You know i love you tradutor Francês
7,992 parallel translation
Come on, you know I love you.
Enfin, tu sais que je t'aime.
You know I love you.
Tu sais que je t'aime.
You know i love you, right?
Tu sais que je t'aime, n'est-ce pas?
You know I love you, Rory.
Tu sais que je t'adore, Rory.
I don't know, but you love our old coffee.
Je sais pas, mais vous adorer notre café.
I love it, but you know, I'm not saying...
J'adore.
And I don't blame her, I mean, you know, she's in love and she, you know, sometimes you don't see the warning signs.
Je lui reproche pas. Elle l'aime et c'est pas toujours facile à voir.
I know I never say so, but I love you.
Je sais que je ne le dis jamais, mais je vous aime.
I love your words, you know that.
J'adore ton style, tu le sais.
Hey, speaking of reading, I'd love to know what's the last book you folks have read?
Eh, parlant de lire, j'adorerai savoir quel est le dernier livre que vous avez lu?
I know a lot of you are balancing religion and sexuality, but I mean, come on, what god would punish you for finding love?
Je sais que beaucoup d'entre vous opposent la religion et la sexualité, mais... Quel Dieu vous punirait pour avoir trouvé l'amour?
I think you'll really love the philosophy department, you know?
Je suis sûre que vous adorerez le département de philosophie.
And I know how much you love single malt scotch.
Je sais que vous adorez le scotch single malt.
You know I'm in love with you.
Tu sais que je suis amoureuse de toi.
You know, old love, for a moment there, I wasn't quite sure who I was talking to.
Pendant un instant, mon vieux, je ne savais pas à qui je parlais.
You know how much I love Vincent.
Tu sais à quel point j'aime Vincent.
Do you know what I love about plant grafting?
Vous savez ce que j'aime dans le greffage de plantes?
Agnes... You know I love you.
Tu sais que je t'aime.
It's about buildings, um, because I know how much you love how cities work.
C'est sur les immeubles, parce que je sais à quel point tu aimes l'architecture urbaine.
I know this has been the worst birthday party for you, love.
Je sais que ça a été la pire fête d'anniversaire pour toi, chérie.
Jules, you know how I love having all your friends and family at our house all the time.
Jules, je sais que tu aimes avoir tous tes amis et ta famille chez nous tout le temps.
You know what, i does love a good rumble.
J'aime une bonne bagarre.
She's the woman I'm in love with, you know?
C'est la femme dont je suis amoureux, vous voyez?
Okay. Okay, so I know you're really into her and you "love her,"
Je sais qu'elle te plait vraiment et que tu "l'aimes,"
I don't know anything about love, But in my mind it's like a place You don't want to live.
Je connais pas vraiment l'amour, mais je vois ça comme un endroit qu'on a pas envie de quitter.
If one day I die, I would love to know, That you fall in love
Si un jour je meurs, je serais heureuse que tu retombes amoureux
- The perfect children, and the perfect grandchildren and great-grandchildren! And I just want you to know how much I love you.
Et je veux que vous sachiez tous que je vous aime fort.
Well, I love it when you talk point of sale doc,'cause you know it turns me on, but, no, no.
J'adore quand tu parles de signer un acte de vente, tu sais que ça m'excite, mais là, non, non.
Okay, you know, I love William Henry Harrison as much, if not slightly more than the next guy, but this is garbage.
Ok, tu sais, j'aime William Henry Harrison autant, si ce n'est légèrement plus que le prochain mec, mais c'est pourri.
I mean, I love her, but, you know, you spend so much time and effort on someone's life and she's just gonna quit on me?
Je l'adore mais, tu passes tellement de temps dans la vie de quelqu'un et elle va juste me quitter?
But when the time is right, I would love for you to get to know Diane and Betty and whoever else.
Mais quand c'est le bon moment, j'aimerais que tu apprennes à connaître Diane et Betty où n'importe laquelle.
And you know I love me some Bobby Cobb, but the guy who sees a half-eaten taco on the beach and says, "Sand snack, score!"
Et tu sais que j'aime un peu de Bobby Cobb, mais le type qui a vu un taco à moitié mangé sur la plage et à crié "Snack plein de sable, attrape ça!"
I just love the kids and I love how open their minds are at this age, you know?
Ils ont l'esprit si ouvert à cet âge.
I would have maybe gone to grad school and had a career I love and, you know.
Si j'avais su, j'aurais peut-être continué mes études, pour faire un boulot-passion.
I love you so much. You know Maria.
Je t'aime tellement, Maria..
And I... I fuckin'love candy, but I can't eat it anymore because, you know, it ruined my life, it gave me cavities, I am in Candy Eaters Anonymous now, eh?
Et je kiffe les bonbons, mais je ne peux plus en manger parce que ça a gâché ma vie, ça m'a donné des caries, et que je suis aux Mangeurs de bonbons anonymes.
And do you know why I love you?
Et tu sais pourquoi je t'aime?
And I know Micah would love to see you.
Et je sais que Micah adorerait te voir.
Eddie, I know you're not excited to leave D.C., but you're gonna love Orlando.
Eddie, je sais que ça ne t'emballe pas de quitter Washington, mais tu vas adorer Orlando.
In that case, I bet you'd love to know what Jason Hood's last words were.
Dans ce cas, vous voulez sûrement connaitre les derniers mots de Jason.
I'd love to know what someone like you feels, when you have your head between your legs.
Je voudrais bien savoir ce qu'on ressent quand on est comme toi, quand on a la tete entre les jambes.
You know, I finally discovered you can fuck with love or fuck without love.
Tu vois, j'ai finalement decouvert qu'on pouvait baiser par amour et qu'on pouvait baiser sans amour.
Oh, hey, I don't know about you, but I would love a little "John Jacob Jingleheimer Schmidt."
Je ne sais pas pour vous, mais j'aimerais bien... "John Jacob Jingleheimer Schmidt."
I'll have you know I love killing birds.
Tu sais que j'adore tuer des oiseaux.
And I'm always gonna love you, so... you know...
Et je t'aimerai toujours, alors voilà.
You know I love it here.
Tu sais que j'adore cet endroit.
Do you know why I love you?
Tu sais pourquoi je t'aime?
I know what it's like to lose the people you love.
Je sais ce que ça fait de perdre des gens que tu aimes.
And people always talk about how love is like, you know, the strongest emotion, but I was scared, and sometimes that's even stronger for some people.
Et les gens disent toujours que l'amour, c'est tu sais, la plus forte émotion, mais j'avais peur, et parfois c'est encore plus fort pour certaines personnes.
Um, I just... you know I like knowing that I did love you'cause it makes me think that I might be capable of something else great someday.
Je veux juste... J'aime savoir que je t'ai aimé car ça me laisse penser que que serais capable d'autre chose de très grand un jour.
I know! - Love you.
C'est clair!