You should have seen her tradutor Francês
185 parallel translation
Yesterday Alissa, the little Jewess, you should have seen her face!
Hier Alissa, la petite Juive, ah! si tu avais vu ses yeux!
You should have seen her galloping her horses to beat me from the village just now.
Vous auriez dû la voir galoper pour arriver avant moi.
Gee, Ma, you should have seen her come down them steps.
Maman, tu aurais dû la voir descendre ces marches.
You should have seen her!
Tu aurais dû la voir!
You should have seen her at seventeen.
* Fallait la voir à 1 7 ans
You should have seen her, Mr. Trask.
Vous auriez dû la voir, M. Trask.
Oh, you should have seen her.
Vous auriez dû la voir.
Boy, you should have seen her. She got into Thorwald's apartment.
Elle est rentrée dans l'appartement de Thorwald.
You should have seen her dance
Il fallait la voir à la danse
- Oh, you should have seen her face.
- Cette tête qu'elle faisait!
You should have seen her in the "Playground".
Elle est du tonnerre!
You should have seen her on the verge of tears.
J'aurais aimé que tu y sois!
You should have seen her a few years ago!
T'aurais dû la voir, avant.
You should have seen her corset. I couldn't take that, of course.
Je voulais vous apporter son corset, mais bon...
- You should have seen her without her makeup.
- Sans maquillage, une horreur!
It's true but you should have seen her necklace, her ring, her scar, It's Helen I know,
Oui, oui, c'est vrai, mais son collier, sa bague, sa cicatrice dans le cou...
You should have seen her face when I said... I was also a Catholic.
Tu aurais vu sa tête quand j'ai dit que moi aussi j'étais catholique!
You should have seen her.
T'as raté ça.
When I mentioned your name, you should have seen her face, She got all excited.
Quand je lui ai parlé de toi, t'aurais vu sa tête...
You should have seen her face!
Si tu avais pu voir ses yeux...
You should have seen her, Adrian.
Vous devriez la voir, Adrian.
You should have seen her... tits... ass...
Si vous aviez vu... Deux lolos...
You should have seen her, Hutch.
Fallait la voir, Hutch.
you should have seen her - like a statue, entranced.
Tu aurais du la voir, elle ressemblait à une statue, en transe.
You should have seen her when I told her Lena was here.
Tu aurais dû la voir quand je lui ai dit que Léna était là.
You should have seen her face.
Tu aurais vu sa tête!
You should have seen her Dance of the Elephants. Mimed.
Tu aurais dû la voir dans la Danse des éléphants, avec pantomime!
You should have seen her last year at the Elks Club.
Vous auriez dû voir sa l'an dernier au club des Élans.
Nancy Barclay is a handsome woman now, but you should have seen her as a young girl in India, 30 years ago.
Nancy Barclay est une jolie femme, mais vous auriez dû la voir jeune fille aux Indes, il y a trente ans.
You should have seen her when she was younger.
Vous auriez dû la voir jeune fille.
You should have seen her with her mouth full of mud, Miss Shirley.
Et bien oui, je le suis! Quant à s'amuser, cela dépendra de vous...
You should have seen her, she didn't sleep all night.
Vous auriez vu son état, elle n'a pas dormi de toute la nuit.
- You should have seen her six months ago.
Vous auriez dû la voir il y a six mois.
You should have seen her face.
Tu aurais du voir sa tête.
You should have seen her mother.
Si seulement tu avais vu sa mère.
You should have seen her last report card.
Vous auriez dû voir son dernier bulletin.
You should have seen her though.
Vous auriez dû le voir.
- You should have seen her face.
Si tu avais vu sa tête...
You should have seen her face.
Si tu avais vu sa tête.
I do not. You should have seen her before she went Hollywood.
Rappelles-toi de tout.
You should have seen her.
Tu aurais dû la voir.
You should have seen her arboretum on the Enterprise.
Si vous aviez vu son arboretum à bord de l'Enterprise.
Yes indeed, you should have seen how he looked at her.
Ca oui alors, il fallait voir comme il la regardait.
" And since you have not seen her for some time we thought you should know this.
" Tu ne l'as pas vue depuis longtemps, on préférait te le dire.
You really should have seen her.
Si vous l'aviez vue!
She looked very pretty and looked peaceful, and since you have not seen her for some time, we thought you should know this.
"Elle était jolie et avait l'air paisible. " On a pensé qu'il fallait te le dire.
You should have seen the look on her face when I asked her just now.
Tu aurais dû voir sa tête quand je lui en ai parlé.
I finally won her heart. What a romantic story, you should have seen it.
Une histoire romantique.
You should have seen her.
Fallait la voir tirer!
You should have seen the look on her face.
Elle était tout émue.
You should have seen the look on her face, let me tell you.
Vous auriez dû voir la tête qu'elle a fait!