You want me to come tradutor Francês
3,306 parallel translation
D'you want me to come with you?
- Tu veux que je t'accompagne?
You want me to come to your therapist with...
Tu veux que j'aille voir ton thérapeute avec...
Listen, if you want me to come with you, I'll come.
Si tu veux que je vienne avec toi, je viendrai.
- Where do you want me to come?
- Où veux-tu que je jouisse?
If you want me to come with you, I will.
Si tu veux que je vienne avec toi, je le ferai.
You want me to come with you?
Tu veux que je t'accompagne?
- You want me to come back?
- Tu veux que je repasse?
Do you want me to come to Christine's christening?
Tu veux que je vienne au baptême de Christine?
And I don't know if you're interested but if you want to come to church with me any time, I'd love to take you.
Et je ne sais pas si ça t'intéresse mais si tu veux venir avec moi à l'église n'importe quand, j'adorerais t'y emmener.
Do you want to come closer and say that again?
tu oserais venir me le dire de plus près?
You want to come help me look for it?
Tu veux m'aider à la chercher?
You want me to yell at you or tell you to come home?
Tu veux que je te cri dessus ou que je te dise de rentrer à la maison?
I want you to come in me.
Je veux que tu jouisses en moi.
Listen, are you sure you don't want me to come with you?
Écoute, tu es sûr que tu ne veux pas que je vienne avec toi?
I'll ask Father to let me come stay with you Saturday and Sunday, too, if you want.
Si Papa le permet, je peux revenir dès samedi. Et je reste dimanche aussi.
If you don't want me to come back tomorrow, we'll make our visit for some other time.
Si tu ne veux pas que je revienne demain, on se reverra une autre fois.
As my boyfriend, you should help me find a place that's near you, otherwise, you should fill that gas tank up the way that I fill mine up and come see you all the time, because I want to see your face.
En tant que petit ami, tu devrais m'aider à trouver un appartement près de toi, sinon, tu devrais faire ton plein comme je fais mon plein pour venir te voir tout le temps, parce que je veux voir ta tête.
Then she said, "Do you not want me to come?"
Là, elle a enchaîné : "Tu ne veux pas?"
And I want you to come with me.
Et je veux que tu viennes avec moi.
And to try and come back to each other after, like, such an intense year where a lot of stuff happened is, you know, difficult'cause it's like, do I want to be reminded?
Et essayer de se remettre ensemble après une année si intense où plein de choses se sont passées c'est, tu vois, dur parce que c'est... est-ce que je veux qu'on me le rappelle?
You want to come in here and charge me a billion dollars?
Tu viens ici, me faire payer 1 milliard de dollars?
Come after me all you want, Nina, but you touch my staff and I will rededicate my life to ruining yours.
Tu peux me chercher autant que tu veux, Nina, mais touche à mon équipe et je redédierai ma vie à ruiner la tienne.
Come on. You want to fuck with me?
Allez, tu veux me niquer?
Are you sure you don't want me to come?
Tu es sur que tu n'as pas envie que je vienne?
I'd like you to come in my bed because you really want it. Because you want to be with me, not to feel alive.
J'aimerais que tu viennes dans mon lit, un jour, parce que tu en as vraiment envie, envie avec moi, pas juste pour te sentir vivante.
If you don't want me to talk, don't come to see me.
Si tu veux pas que je parle, viens pas me voir.
Are you sure you don't want me to come too?
Tu ne voudras pas que je vienne avec vous?
You've come up with some plan you don't want me to know about.
Tu as monté un plan et tu ne veux pas que je sois au courant.
You don't want me to come and get you.
Tu veux pas que je monte.
I'm gonna count to ten, you're gonna come out, Because, trust me, you do not want me coming and getting you.
Je vais compter jusqu'à 10 et tu vas sortir parce que crois-moi, tu ne veux pas que je vienne te chercher.
If you want to make sure this project turns out right, perhaps you should come work for me to ensure a better outcome.
Si vous voulez être sûre que le projet aboutisse, vous devriez peut-être venir travailler pour moi à assurer un meilleur résultat.
Come to me whenever you want, and I won't let you lose control.
Viens à moi quand tu veux, et je ne te laisserai pas perdre le contrôle.
But next time you guys want advice about girls, don't come crawling to me.
Mais quand vous voudrez des conseils sur les filles, venez pas ramper.
I want you to come into the station with me, Tommy.
Je veux que vous veniez avec moi au poste, Tommy.
Abby : Are you sure you don't want me to come with you?
Es-tu sûr de ne pas vouloir que je vienne avec toi?
I want you to come work for me.
Je veux que vous veniez travailler pour moi.
If you want to come and talk to me or ask me questions or raise an issue, this is where I'll be.
Si vous voulez me parler, soulever un problème, je serai ici.
And also, I don't want a picture of your dick because I live very near you, so if you wanted me to look at your dick, I could just come over and look at your dick.
Et aussi, je ne veux pas de photo de ta bite parce que je vis très près de chez toi, donc si tu veux que je regarde ta bite, je pourrais juste venir et regarder ta bite.
Just wanted to throw this one out there. If any of the staff or indeed mums that are under the age of 40, unless they're proper fit... want to come and draw on my wealth of sexual knowledge, you know where my door is.
Si un membre de l'équipe ou une mère de moins de 40 ans, sauf si elle est bien conservée... veulent venir profiter de mes conseils concernant ma connaissance du sexe, vous savez où me trouver.
They want you to come with me to the next planning group meeting.
Ils veulent que tu viennes avec moi à la prochaine réunion.
You can come out here if you want to talk to me.
Tu peux sortir si tu veux me parler.
You want to come over in the night and have me fuck the dog shit out of you.
Tu veux venir pendant la nuit, et qu'on baise comme des chiens.
If you want to play shrink, help me come up with a psychological profile of this killer.
Si tu veux jouer les psy, aide-moi à déterminer le profil psychologique du meurtrier.
( normal voice ) You didn't want me to come?
Tu ne voulais pas que je vienne?
I need to apologize to Ellie, and I want you to come with me.
Je dois faire des excuses à Ellie, et je veux que tu vienne avec moi.
You want to come over here and let me stomp on your grapes?
Tu veux venir par ici et me laisser cueillir tes raisins?
Now, I want you to come with me on this one.
Maintenant, je veux que tusois avec moi la desuus.
Come with me if you want to bang.
Venez avec moi si vous voulez baiser.
I want you to come home to me- -
Je veux que tu me reviennes à la maison- -
If you change your mind at any point and want to come home, just tell me.
Si vous changez d'avis et voulez rentrer, dites-le-moi.
I can... I can come play if you want me to.
Je pourrais... venir jouer si ça te dit.