English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ Y ] / You want to go home

You want to go home tradutor Francês

881 parallel translation
Do you want to go home, Nikki?
Vous voulez rentrer, Nikki?
well, do you want to go home?
Tu veux rentrer à la maison?
Anna, if you want to go home, I'll take you.
Si tu veux rentrer, je te ramène.
I say again, Anna, if you want to go home, let me take you.
Encore une fois, Anna, si tu veux rentrer, je te ramène.
You want to go home, don't you?
A retourner chez vous?
Do you want to go home or do you want to take another crack at Hollywood?
Rentrer ou affronter Hollywood?
- Do you want to go home?
Tu veux rentrer chez toi?
─ Oh, you want to go home?
Vous voulez rentrer?
Are you sure you want to go home tonight?
Vous voulez rentrer ce soir?
- Do you want to go home right away?
- Vous voulez rentrer?
- Do you want to go home?
- Tu veux rentrer?
You want to go home! And yet...
Tu veux rentrer mais...
Don't you want to go home first and get some sleep?
Tu ne veux pas te reposer pendant 24 heures d'abord?
Why do you want to go home? There aren't any sinners in Boston?
Tu veux rentrer parce qu'il n'y a pas de pécheurs à Boston?
Where am i? Your problem is simple, herr brain. You just want to go home.
Je veux que tous les jeunes Américains se prennent par la main pendant que mon transpondeur diffusera un message de domination du monde.
I want you to go down there and keep watch... till we come home from that church meeting.
Je veux que tu y retournes et que tu la surveilles jusqu'à ce qu'on revienne de l'église.
I want you to promise me that when you've made enough money you'll buy a ticket and go back home, where you belong.
Promets-moi qu'après avoir gagné assez d'argent, tu achèteras un billet et tu retourneras chez toi.
I wouldn't want to go home without you.
Je ne voudrais pas rentrer sans toi.
You'll want to go home in December.
Tu voudras rentrer en décembre.
You don't want to go back home in tears.
Vous n'allez pas rentrer chez vous en larmes!
- You mean you want me to go home?
Vous me renvoyez?
And I want to go home, as you'll be coming with me
Avec toi, je veux bien. Ce sera bien mieux à Tokyo.
Kay, I want you to go home.
Kay, je veux que tu rentres.
I want you all to go home now and have a very Merry Christmas.
Rentrez tous chez vous et passez un joyeux Noel.
I suppose you want to know how I'm going to give away the 1,000. I don't know. Go home.
Tu veux savoir comment je vais donner les 1 000 dollars?
I'll go home if you want me to.
Je vais partir, si tu le souhaites.
You don't want to go home?
Tu ne veux pas rentrer?
I want you to go home to your parents.
Je veux que vous rentriez chez vous.
If, one day, you should want... ah... this is difficult... well... to live your life, make your home... you have only to go and find Miss Perdrières and put me out of your mind.
Si un jour tu voulais... Ah, c'est difficile... Enfin, avoir ta vie, ton foyer, tu n'aurais qu'à aller trouver Mlle Perdrières et ne plus penser à moi,
I don't care how surprised you are. I want to go home.
Je veux m'en aller!
You may want to go home sometime, darling.
Tu pourrais plus tard vouloir rentrer dans ton pays, chérie.
Why did you buy a ticket to Ridgeville, if you didn't want to go back home?
Pourquoi avoir acheté un billet de car, si vous ne vouliez pas rentrer?
Go on home, prentice. I don't want to hurt you.
Rentre chez toi, je ne te veux pas de mal.
You don't want to go home to that Turkish bath
Vous n'allez pas retourner chez vous, ce bain turc, et attendre Hintten?
You want me to go home and wait for Vince to come back again?
Tu voudrais que je rentre pour attendre le retour de Vince?
He's instructed me to tell you that you can go home to Scotland immediately, if you want to go.
Le général de brigade m'informe que vous pouvez rentrer en Écosse si vous le souhaitez.
We want to help you so that when you go home, you can start a new life.
Nous voulons t'aider pour qu'après, tu puisses prendre un nouveau départ.
If you don't want to spread it, go home and stay there.
Si vous ne voulez pas contaminer toute la ville, rentrez chez vous.
Yeah, too many of you guys want me to go home.
Vous êtes trop nombreux à vouloir que je rentre.
- You always want to go home.
- Tu veux toujours rentrer.
I want you to go home.
Rentrez chez vous.
Go home. Go there or to Marsenza's, wherever you want...
Te cacher chez moi, ou chez Marsenza, ou ailleurs...
You want to go back home?
Tu veux rentrer à la maison?
You disgust me! I know, but I want to go home.
- Oui, mais je veux rentrer.
- Why? I want to go home. - You cannot go to you house.
Je veux rentrer chez moi.
I want you to go home and take care of yourself for a few days.
Je veux que tu rentres et que tu te soignes pendant quelques jours.
If you want me to go home on the next boat, I'll... go and pack.
Si vous voulez que je rentre par le premier bateau, je ferai mes bagages.
YOU DON'T WANT TO GO, YET WHEN EVERYBODY ELSE GOES AND LEAVES YOU HOME ALONE, YOU CAN HARDLY BEAR IT.
Vous ne voulez pas y aller, pourtant, quand tout le reste du monde y va et vous laisse seule à la maison, vous pouvez à peine le supporter.
Unless you really don't want to go home.
A moins que tu n'y tiennes pas.
You still want to go home, Moose?
Tu veux rentrer chez toi?
If you want to sleep, you better go home!
- Rentrez chez vous, pour dormir. - Non. - Ne soyez pas grossier.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]