You won't regret it tradutor Francês
321 parallel translation
- You won't regret it, Captain BeIiveau
- Vous le regrettez pas, capitaine Béliveau.
Are you sure you won't regret it?
Es-tu sûr que tu ne le regretteras pas?
You won't regret it, I tell you.
Vous ne le regretterez pas.
You mark my words, young lady, you'll live to regret it, and you won't get any sympathy from me, either.
Crois-moi, jeune femme, tu le regretteras plus tard et tu n'auras pas non plus ma compassion.
You won't regret it.
- Vous ne le regretterez pas.
You won't regret it, you know. I regret it already.
- Vous avez eu raison.
You won't regret it.
Vous ne le regretterez pas.
It was a great thing you did, getting him out for her. You won't regret it.
Vous avez fait une bonne action, vous ne le regretterez pas.
You won't regret it. I'll be your slave.
Je serai votre esclave.
Please take me on. You won't regret it.
- Je vous en supplie, engagez-moi!
You won't regret it.
Tu ne le regretteras pas.
You won't regret it, Sir Guy, however much you scorn fame.
Vous ne le regretterez pas, malgré ce mépris de la gloire.
You won't regret it, sir.
Vous ne le regretterez pas.
Do come, do not forget, on my word of honour, you won't regret it.
Venez, n'oubliez pas. Parole d'honneur, vous ne le regretterez pas!
You won't regret it, I swear.
Tu le regretteras pas, c'est moi qui te le dis.
You won't regret it, Phil. I'm sure I shan't, dear boy.
J'en suis certain, mon bon ami.
You won't regret it?
Tu ne le regretteras pas?
You won't regret it.
- Tu ne le regretteras pas.
I told you on the phone that you wouldn't regret it, and you won't.
Je vous ai dit que vous ne le regretteriez pas.
Sure you won't regret it?
Vous ne regretterez rien?
Come on, you won't regret it, Mama.
Allez, tu ne le regretteras pas.
You won't regret it, honey.
Tu ne le regretteras pas, ma belle.
You won't regret it. I hope you won't be foolish enough to cheat me.
Bien sûr que non, je vous dis que je l'ai.
But get a move on, I swear you won't regret it.
Ne perds pas de temps, je te jure que tu ne le regretteras pas.
Take my advice. You won't regret it.
Suis mon conseil, tu ne t'en repentiras pas.
I hope you won't regret it, but I did warn you I'd have to touch on some painful subjects.
Ne m'en veuillez pas, mais je vous ai dit que j'aborderais des sujets douloureux.
You won't regret it.
Merci, citoyen. Vous ne le regretterez pas.
Mrs. Lautmann hasn't died of starvation yet and you won't regret it either. What am I supposed to do?
Elle va pas mourir de faim, et tu y trouveras ton compte.
Don't worry, you won't regret it.
Tu ne le regretteras pas.
You won't regret it. I'm sure of that.
Vous ne le regretterez pas.
You won't regret it, Mr. Romani.
Vous ne le regretterez pas, M. Romani.
Wake up, nino. If you come to San Miguel, you won't regret it. !
Si tu viens à San Miguel tu ne le regretteras pas.
You know if you do you won't regret it.
Si tu le donnes, tu ne le regretteras pas.
I'm sure you won't regret it.
Je suis sûre que vous ne le regretterez pas.
Don't forget it, and you won't regret it.
Vous ne le regretterez pas.
If you please me, you won't regret it.
Si tu me contentes, tu ne le regretteras pas.
Thank you, ma'am. You won't regret it, I guarantee you.
Vous ne regretterez pas d'avoir dit cela.
You won't regret it Leave your husband, and live with me for all eternity!
Vous ne le regretterez pas Laissez votre mari, et de vivre avec moi pour l'éternité!
You won't regret it.
Tu le regretteras pas.
- You won't regret it.
Tu ne le regretteras pas.
When we're rescued, if you're kind to me you won't regret it.
Quand nous avons été sauvés, vous avez été gentil avec moi. Vous ne le regretterez pas.
- You'll see. You won't regret it. Just be patient.
Vous verrez, ça vous plaira, ayez un peu de patience.
You won't regret it.
Profitez-en!
Sir, you won't regret it.
Vous ne le regretterez pas.
Trust me, you won't regret it
Vous verrez. Vous allez gagner.
- You won't regret it.
- Tu ne le regretteras pas.
You won't regret it.
Vous ne regretterez pas.
You won't regret it.
À quoi pensez-vous?
You won't regret having it.
Tu vas m'en dire des nouvelles.
Kiss me, you won't regret it.
Embrasse-moi. Tu ne le regretteras pas.
Let's hope you won't regret it.
Espérons que vous ne le regretterez pas.
you won't be alone 42
you won't believe it 101
you won't get away with it 31
you won't get it 34
you won't understand 27
you won't be disappointed 56
you won't see me again 20
you won't say anything 21
you won't die 48
you won't do it 38
you won't believe it 101
you won't get away with it 31
you won't get it 34
you won't understand 27
you won't be disappointed 56
you won't see me again 20
you won't say anything 21
you won't die 48
you won't do it 38