Z's tradutor Francês
792 parallel translation
- He's got a Z on his chest.
- ll a un Z sur la poitrine.
It's a W.J.Z. Well, I walked right into that one.
Oui, j'en connais un rayon. Je l'ai cherchée, celle-là.
The letter Z stands for J unless the horse is a filly. "
"Z signifie J, sauf s'il s'agit d'une pouliche."
- "Z-V-B-X-R-P-L is Burns." - Yeah, that's right.
"Z.V.B.X.R.P.L. Signifie Burns..."
You tried every file but X, Y, and Z, and here's the final batch.
Tu as tout compulsé sauf X, Y et Z, et voilà le dernier dossier.
No, but you tried to.
Ma's vous ave-z essayé.
That's "Z."
C'est un "Z".
- O-C-Z-l - That's correct.
R. O. C. Z... C'est ça.
It's not the end of the world, you know? - Forget it.
Z'allez pas en faire une maladie!
"Friedrich List." There's no "z" after all.
Friedrich List... List, sans "Z"?
EVERYTHING FROM "A" TO "Z," U - S-A
"Tout de A à Z, USA" :
Thanks, Joe. I looked for you at Wally Ray's party. Where were you?
Vous z étiez où, l'autre soir, grand vilain?
Everybody's picking on me.
Tous les gens z en ont après moi!
Yeah, everybody's always making speeches for me.
On parle toujours z à ma place.
My father insisted we learn the alphabet backwards... like z, Y, x, w, v, u, T, s, R, QP, o...
On a appris z, y, x. Mon père voulait qu'on sache l'alphabet à l'envers... comme z, y, x, w, v, u, t, s, r, q p, o... je suis sûr que vous savez pas ça.
If I don't catch some Z's after lunch, I don't feel well.
Puis si j'ai pas piqué un petit roupillon l'après-midi... ben! ça va pas, ben!
What's going on here? How did I get here?
Qu'est-ce z y s'passe?
I read every word of it, and I think most of it's mid-Victorian nonsense.
Je l'ai lu de A à Z. C'est un tissu d'absurdités rétrogrades.
It's what you paint on a hydrogen bomb to get an Explosion of 93 G.X.Z.
C'est ce qui permet d'obtenir une bombe H, bleue ou pas!
- What's under Z?
- Y'a quoi à Z?
No, dear, you're an R. Over with the P to Ss. Have we any X, Y, Zs here?
Non, tu es R. Par là avec les P à S. Y a-t-il des X, Y ou Z ici?
Well, that's it, boy, from A to Z.
Et maintenant, tu sais tout de l'affaire.
A. Alexandrovich, A. Zilbert, Z. Rogozikova
A. Alexandrovitch, A. Silbert, S. Rogozikova
A, B, C, D, E, F, G, H, I, J K., L, M, N, O, P, Q, R, S, T, U, V, W, X, Y, Z.
A, B, C, D, E, F, G, H... Venez m'aider à mettre la table.
He's got muscle!
Non, z avez vu ce costaud?
Okay, guys, knock it off. Bag some Z's.
Allez, les gars, ça suffit.
Yeah, Gino, this is S.Z.
Oui, Gino, c'est S.Z.
S.Z., I went ahead, just as you wanted.
S.Z., j'ai fait ce que vous m'aviez demandé.
What kind of a day did you make for me, S. Z?
Quel genre de jour as-tu préparé pour moi?
S.Z., you have no respect.
Tu n'as aucun respect.
- S.Z., do you have any news?
- Tu as du nouveau?
Come on, S.Z.
Viens, S.Z.
S. Z?
S.Z.?
- But, S.Z., what about them?
- Et eux, alors?
- Not yet, S.Z., definitely not yet.
- Pas tout de suite, S.Z. Surtout pas.
And what am I, S. Z?
Et moi, que suis-je?
- Hi, S.Z.
- Bonsoir.
- I've heard already, S.Z.
- J'ai déjà entendu, S.Z.
S.Z., that's enough.
Ça suffit, S.Z.
I love him, S.Z.
Je l'aime.
But it's like S.Z. Said, "It's people for people."
Mais comme a dit S.Z., "Certains sont faits l'un pour l'autre".
- I'll miss him, S.Z.
- Il va me manquer.
It's people for people, S.Z.
Certains sont faits l'un pour l'autre.
We're being assigned to ComSoPacSub Area 3, whatever that is.
Nous sommes affectés à COMSOPAC S.Z. 3.
Baker D, don't move in on road Z-2, it's landmined.
Baker D2, attention la route Z-2 est minée.
Lusty and clear From the goatherd's throat heard
Z'entendent bien sa voix puissante
"Sometimes we start with Z and work backwards, just for fun..."
Et iI "part de Z pour s'amuser"!
That's spelt Z-O-B-E-l-R.
Ça s'écrit Z-o-b-e-i-r.
What's that you say?
Z'avez dit quoi?
ZZ, darling, he's perfect for the part.
Z.Z., mon chou, il est parfait pour le rôle.
I've gone over this presentation from cover to cover, and I want to tell you it's beautiful.
J'ai lu ce dossier de A à Z et je dois te dire que c'est parfait.