Zabar's tradutor Francês
33 parallel translation
here. I brought you something from zabar's. oh! I brought you something from bloomie's. did you get stuffed cabbage?
J'ai de bonnes choses de chez Zabar et de chez Bloomie.
I went crazy at Zabar's.
C'est bien, c'est bien.
- Perhaps, Zabar's. - No. Or Ray's Pizza.
Chez Zabar's peut-être, ou chez Ray's Pizza.
- Hi there. - I brought some goodies from Zabar's.
Je vous ai amené des remèdes de chez Zabar.
I mean, really, within the space of five minutes I had next week's column, an invitation to speak at an Ivy League university and access to the entire Zabar's fish counter.
En l'espace de cinq minutes, j'avais ma prochaine chronique, une invitation dans une grande université, et accés aux meilleurs poissons du Comptoir du Saumon.
I'd unwittingly set Miranda up on a date with Manhattan Guy. A genetically mutant strain of single men that fed on Zabar's and midnight shows at the Angelica.
J'avais fait rencontrer à Miranda le Mec de Manhattan, une race de célibataires mutants qui se nourrissait de spectacles à l'Angelica.
I like to be close to my homies at Zabar's.
J'aime que mon chez moi me rappelle la poissonnerie.
Zabar's Special Blend Yonah Schimmel knishes and a Brooklyn Cyclones hat for Delia. Who are they?
Mélange spécial de chez zabar, boulettes de Yonah Schimmel et une casquette des Brooklyn Cyclones pour Délia.
Grace, if-if everyone who was mean to you was put in jail the prisons will be full of every guy you ever dated the girl that shushed you at the Nutcracker and the counter lady at Zabar's
C'est te ramener Elliot. Maintenant qu'il est là, tu ne me reverras plus. Je vais ramener mon moi gay dans mon appart gay, vivre ma vie gay et m'amuser comme un gay!
Just like my little Jackie Oh, my god!
Grace, si on enfermait tous ceux qui ont été méchants avec toi, on enverrait en prison tous tes ex, ta voisine à l'Opéra et la vendeuse du Zabar's.
Zabar's.
Celles de Zabar.
I went to Zabar's every day this week... I had to make 30 matzo balls... just to get four that were the right size and shape.
Je suis allée chez Zabar's tous les jours, j'ai dû faire 30 boulettes de matzah pour en avoir quatre de la bonne taille.
Hey, where's the salsa from Zabar's?
Où est la sauce de chez Zabar?
The Zabar's.
Du Zabar's.
Though I'm sure NBS would be the number one-rated network within a one-mile radius of Zabar's and the Chateau Marmont.
Mais NBS aurait la meilleure audience des networks dans le quartier des classes huppés.
Zabar's...
Les Zabar...
And it ran out to our balcony, and, you know, you could have just taken a broom and swept it off, but instead, you stood there for hours trying to coax that little guy into a shoebox,
Elle s'est sauvée sur le balcon. Au lieu de prendre un balai et de la chasser, tu as inlassablement tenté de l'attirer dans une boîte à chaussures avec du Jarlsberg de Zabar's.
Someone she met in line at Zabar or, uh, one afternoon at the museum When she, uh, ducked in to escape a rainstorm.
Ou dans un musée un jour qu'elle y entrait pour s'abriter de la pluie.
Ty, I got you bagels. Zabar's.
Ty, je t'ai pris des bagels chez Zabar's.
Well, Zabar's is about 3,000 miles that way.
Il y en a par là-bas, à environ 5 000 km.
Zabar's?
Zabar's?
- Do you have any more of those Zabar's garlic toasty thingamajigs, would you? I'm sure I do.
Je suis sûre que oui.
Pastrami from Zabar's?
Un sandwich de chez Zabar?
Couldn't figure it out- - this is from Zabar's.
Et n'a pas réussi. Ça vient de chez Zabar.
I cannot believe you screamed at that woman at Zabar's.
Je n'arrive pas à croire que t'as engueulé la femme au Zabar.
Couldn't figure it out- - this is from Zabar's.
Ça vient de chez Zabar. On peut le réchauffer dans ton four?
Phil Rosenthal sent Merc this ginormous condolence spread from Zabar's in New York.
Phil Rosenthal a envoyé à Merc cet énorme assortiment de chez Zabar NY pour ses condoléances.
Zabar's.
Zabar's.
H H Bagels and lox from Zabar's?
[TON MOQUEUR] HH Bagels et du saumon du Zabar's?
That's true. For me, the perfect vacation is getting a cheese danish from Zabar's and curling up with the Sunday Times.
- C'est vrai, pour moi, les vacances parfaites c'est manger une tarte aux citrons en lisant le Sundays Time.
I grabbed some sandwiches from Zabar's.
J'ai ramené des sandwichs de chez Zabar.
Oh, do you deny being seen around town with a Zabar's bag, eating bagels and whitefish and homos.
Moi, je ne l'entends même plus! Voici l'équipe.