English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ Z ] / Zamani

Zamani tradutor Francês

77 parallel translation
The following come with me : Zamani, Antoniadis.
Que veuillent bien me suivre Zamani, Antoniadis,
His name is Ranko Zamani.
Son nom est Ranko Zamani.
Ranko Sinisa Zamani.
Ranko Sinisa Zamani.
Ranko Zamani's been dead for six years.
Ranko Zamani était mort depuis six ans.
Zamani's alive.
Zamani est en vie.
Now, I'll give you Zamani, but first...
Je vais vous donner Zamani, mais d'abord...
I said I'll help you find Zamani, and I will.
J'ai dit que je vous aiderais à le trouver et je vais le faire.
Tell me about Zamani.
Parlez-moi de Zamani.
Within the hour, Ranko Zamani will abduct the daughter of U.S. General Daniel Ryker.
Dans l'heure qui suit, Ranko Zamani va enlever la fille du général américain Daniel Ryker.
And yet here you are, about to make a name for yourself, about to... capture Ranko Zamani.
Malgré ça, vous êtes sur le point de vous faire un nom, en capturant Ranko Zamani.
I told you Zamani would take the girl.
Je vous avais prévenu que Zamani enlèverait la fille.
I need your help with Zamani.
J'ai besoin de votre aide avec Zamani.
Well, at least you know what Zamani looks like.
Vous savez déjà à quoi ressemble Zamani.
Whatever Zamani's planning is expensive.
Ce que Zamani a planifié est coûteux.
Zamani's sick.
Zamani est malade.
Zamani's home.
La patrie de Zamani.
They died, Zamani survived.
Ils sont morts et Zamani a survécu.
You find the Chemist, you'll find Zamani.
Si vous trouvez le Chimiste, vous trouverez Zamani.
If you want to capture Zamani, he has to believe I'm moving freely... in touch with old friends, staying in one of my favorite hotels...
Si vous voulez capturer Zamani, il doit croire que je suis libre de mes mouvements, en contact avec mes amis, logé dans un de mes hôtels préférés...
My husband is on a ventilator because Zamani came...
Mon mari est sous respirateur car Zamani est venu...
- Zamani.
- Zamani.
Zamani did you a favor, Lizzy.
Zamani vous a rendu service, Lizzy.
So here's how it's gonna work. You tell me how I find Zamani and make this right, or I let you die right here.
Donc, voilà ce qu'il va se passer, vous me dites comment trouver Zamani, et on vous soigne, ou je vous laisse mourir ici.
Red knows Zamani.
Red connaît Zamani.
Zamani wants more than the General's daughter.
Zamani veut davantage que la fille du Général.
I need you to tell me what Zamani said.
Vous devez me révéler ce que Zamani a dit.
Zamani's gonna bomb the D.C. Zoo.
Zamani va faire exploser le zoo.
Zamani.
Zamani.
The bomb didn't detonate, the girl is safe, Zamani's dead.
La bombe ne s'est pas déclenchée, la fille est saine et sauve, Zamani est mort.
This was never about Zamani.
Zamani n'a jamais été évoqué.
Understand, Zamani was only the first.
Zamani était seulement le premier.
Zamani was a small fish.
Zamani était un petit poisson.
Shapur Zamani.
Shapur Zamani.
His father, Majid Zamani, advises the government on strategic issues.
Son père, Majid Zamani, est expert pour les questions stratégiques au gouvernement.
May I remind you this young man is Shapur Zamani.
Je vous rappelle que ce jeune homme est Shapur Zamani.
Shapur is already pressuring Phenomene.
Shapur Zamani fait déjà pression sur Phénomène.
Majid Zamani has a powerful network.
Le père a un réseau puissant.
She shouldn't testify again Zamani.
- Elle devrait pas témoigner contre Shapur.
Zamani is risky.
Zamani est une valeur à risques.
Marina, what are your thoughts on getting closer to Shapur Zamani.
- Quel est votre avis sur une approche de Shapur Zamani?
Zamani is a possible target.
* - Shapur Zamani est une cible possible.
His name is Shapur Zamani.
- Il s'appelle Shapur Zamani.
- Zamani, as in Majid Zamani?
- Zamani? Comme Aziz Zamani?
Who's the girl with that pig Zamani?
La fille, à gauche de ce chien de Zamani, c'est qui?
In Tehran, during the approach phase, did you see Americans hanging around Shapur Zamani?
A Téhéran, est-ce que vous avez vu les Américains rôder autour de Shapur Zamani?
When Zamani and his girlfriend came to Paris, no Americans either?
A Paris, quand Zamani et sa fiancée sont venus, aucun Américain?
Because Zamani works for the CIA.
- Parce que Zamani travaille pour la CIA.
When you return to Tehran, start to pull away from Zamani. You know how. Slowly and silently.
- En rentrant à Téhéran, vous allez vous éloigner de Zamani, tout doucement, sans faire de bruit.
The CIA recruited Zamani without us noticing?
- Les Américains ont recruté Zamani.
Is it possible... That they asked Zamani to recruit Phénoméne?
- S'ils avaient demandé à Shapur Zamani de recruter Phénomène?
If you had Majid Zamani's son, would you care about a French seismologist?
Pourquoi s'intéresser à une sismologue française?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]