Zapping tradutor Francês
126 parallel translation
There's been enough zapping going on around here today.
Il y a eu assez de magie pour aujourd'hui.
I'll admit I was hard on you this morning if you'll admit you were trying to get back at me by zapping in that lawn.
J'avoue que j'ai été dur avec toi si tu avoues que tu as voulu te venger avec la pelouse.
- No zapping, okay?
- Pas de magie, d'accord?
You should have seen him, Samantha, zapping and popping like an old pro.
Tu aurais dû voir ça, Samantha. Un vrai professionnel.
You should have seen him, zapping and popping like an old pro, especially when he popped into the client's office to get some inside information.
Il fallait le voir surgir ça et là comme un vrai pro. Surtout quand il est allé dans le bureau d'un client pour l'espionner.
No zapping.
Pas comme ça.
No zapping. I'll learn it my own way.
Non, ça va aller, j'apprendrai seul.
In the haphazard fashion of hospital romances, Dr. Schaefer had been zapping this girl on wheelchairs, stretchers, pantry shelves, in the kitchen, in the morgue, in the dark corners of corridors, standing up, sitting down.
Dans le style improbable des amourettes d'hôpital, le Dr Schaefer avait baisé cette fille dans des fauteuils roulants, des civières, des placards, dans la cuisine, à la morgue, dans les recoins sombres des couloirs,
He talked a nurse into zapping him on the bed?
Il a persuadé une infirmière de baiser sur le lit?
Well, our hosts here have been gassing us and zapping our minds and being weird, and are now giving us this amazingly keen meal to make it up to us.
Nos hôtes ici présents nous ont gazés, lavé le cerveau, enfin bref passablement maltraités. Ils nous offrent donc cet assez somptueux repas pour se faire pardonner.
Zapping a retina with 6,000 rads of cobalt?
Bombarder une rétine avec 6000 rads de cobalt?
Zapping.
On y va.
She starts zapping him.
Elle attaque.
I wanted you to stop zapping me.
Je voulais vous empêcher de m'énerver.
Less yappin', more zapping'.
- Moins de parlotte.
Stop zapping yourself!
Arrête de te transformer.
Stop zapping yourself! Stop zapping yourself!
Arrête de te transformer.
- [zapping on video game] - Rory, that means no video games.
Rory, ça veut dire pas de jeux vidéo.
I'd rather surf the tube.
Je préfère faire du zapping à la télé.
[Zapping]
( grésillement )
Then you're shut in an hotel room zapping the 40 TV channels until you put out the fucking light.
Alors tu t enfermes dans ta chambre à regarder la TV et enfin eteindre la lumiere.
( ELECTRICAL ZAPPING )
Des épines!
Miss Driscoll... ( zapping ) Please don't do this.
S'il vous plaît ne faites pas ça.
You got to give me some time to think. ( zapping ) Talk to me, Sarah.
Vous devez me laisser du temps pour réfléchir.
You need me zapping'him?
Vous voulez que je m'en occupe?
Peggy Underwood : ROKY KEPT SAYING THAT HE WAS AN ALIEN, AND HE THOUGHT THE EARTHLINGS WERE ZAPPING HIM.
Roky arrêtait pas de dire qu'il était un extraterrestre, il pensait que les terriens voulaient l'éliminer.
I guess when you say "zapping," you mean "flying."
Quand tu disais "transformer" tu voulais dire "voler" en fait
Change the channel!
Zapping!
I can't wait not to see it.
Vive le zapping!
Maybe she's getting off on that. Or zapping monsters or being wooed by heroes.
Ce qui l'excitait, c'était les monstres sanguinaires et les beaux héros.
What has she done to this?
Zapping radio - Elle m'a fait quoi? ...
I ain't letting'you get away. [Chuckles ] [ Zapping] yow!
Et maintenant je t'ai acheté cette * * * * * boucle d'oreille.
Get them. Go! [Zapping]
C'est mieux d'être fier d'une chose que de négativer autre chose. * * * * *
What's to prevent him from zapping me before my time is up?
Qu'est-ce qui va l'epêcher de me zapper avant que le temps soit écoulé?
That gamma strike went zapping through me first.
La radiation Gamma m'a d'abord traversé.
If you keep zapping me with super-charge And I keep running, Maybe we can go back 16 years.
Si tu continues d'augmenter mon pouvoir et je continue de courrir, on peut peut-être revenir 16 ans en arrière.
Where does he get his zapping power?
- Il faut savoir d'où ça lui vient.
- [laser zapping ] - [ Boy] Get the flag.
Vise le drapeau. Allez, allez, allez!
A defibrillator? Starts zapping him.
- Il le lui a mis.
So, Sandover's helping the bottom line... by zapping some model employees.
Alors, Sandover est en train d'aider les gens du bas... En tuant des employés modèles.
While you're zapping her?
Pendant que tu l'électrocutes?
I was in the hospital, being treated with chemo... and I thought while they were zapping all those cancer cells... I would get rid of everything else in my life that was unhealthy... including my marriage.
J'étais à l'hôpital, traitée à la chimio... et j'ai pensé que pendant qu'ils liquidaient ces cellules cancéreuses... j'allais me débarrasser de tout ce qui était malsain dans ma vie... y compris mon mariage.
- I'm zapping it, like Ice-Man...
Je la glace. Comme Iceman.
A whole week watching some god-forsaken Turkish channel, then 15 minutes of zapping around, then it's the Shopping Channel for another five hours.
Passer une semaine à regarder une chaîne turque bidon, et zapper pendant 15 minutes et regarder la Chaîne des Achats pendant encore 5 heures...
In three, two... ( zapping )
Je ne suis pas prêt à parler du père Roy.
uh, he's a pledge and we're Zapping his nuts with a stun gun Every couple of hours.
Euh, il est nouveau ici et nous lui envoyons un choc électrique dans les couilles avec un taser, toutes les quelques heures.
( zapping, dennis screams ) oh, no more zaps.
Oh, plus d'électrocution.
( zapping channels )
( Sophie change de canal. )
- [Zapping ] - [ HomerScreaming] Wait.
CHIRURGIE LASER YEUX EN COURS
- [Zapping ] - [ Grunting] I can't see!
Je vois plus rien!
( zapping, dennis screaming ) it's that easy, man. It's that easy, baby.
C'est si facile, bébé.