Zealand's tradutor Francês
122 parallel translation
The New Zealand screwworm fly often kills its victims in mere moments by burrowing into an open wound or cut.
La lucilie bouchère tue aussi ses victimes en quelques instants, en s'infiltrant dans une plaie ouverte.
England to Cape Horn, Africa, New Zealand Van Diemen's Land and the great South Seas.
De l'Angleterre à l'Afrique, la Nouvelle-Zélande... la terre de Van Diemen et la Grande Mer du Sud.
Some cannibals in New Zealand tied with his tongue. That's why.
Des cannibales lui ont coupé la langue!
And for you, son! The maoris of New Zealand use a knife like this. For cutting up human flesh.
Et toi, les Maoris s'en servent pour couper la chair humaine.
And all I said was : "Here's a letter for you, Mr Patourel, which I bring you from William Ozanne in New Zealand".
J'ai dit : voici une lettre de Nouvelle-Zélande de William...
What's a five-letter word for New Zealand parrot?
Cinq lettres : Perroquet de Nouvelle-Zélande?
What's the difference in time factor between the Antarctic base and Siberia? - That'd be New Zealand time.
Combien de décalage entre la Sibérie et l'Antarctique?
Heavens. If he landed in New Zealand, he must've been captured by the Maoris.
S'ils ont abordé en Nouvelle-Zélande, ils auront été capturés par les Maoris.
There is no possible way the note could mean he's in New Zealand.
Il ne peut pas être en Nouvelle-Zélande.
The Antarctic is busy. There are scientific expeditions there from the U.S., Great Britain, Netherlands, Chile France, Australia, New Zealand... - Russia.
L'Antarctique grouille d'expéditions scientifiques dépêchées par les USA., l'Angleterre, le Chili,
They have ah, plagues of rabbits down in New Zealand and Australia, now how'd they get rid of those?
Il y a eu des invasions de lapins en Nouvelle-Zélande et en Australie. Comment s'en sont-ils débarrassés?
It seems the man who killed your mother died months ago in New Zealand and named you and your sister heirs to a decent fortune.
L'homme qui tua votre mère est récemment mort en Nouvelle-Zélande, et il vous a nommées, vous et votre sœur, héritières d'une grande fortune.
There's norman kirby, from new zealand, whose specialty Is standing behind a screen with a lady with no clothes on.
Voici Norman Kirby de Nouvelle-Zélande, qui se tient derrière un écran avec une dame dévêtue.
Agostina camped for 17 months without human contact in the Bar-She cave near Lake Te-Anin on South Island, New Zealand, where a colony of notorni, a ratite long believed to be extinct, had unexpectedly turned up in 1948.
Agostina campa 1 7 mois sans contact humain dans Ia grotte de Bar-She près du Lac Te Anin sur South island, Nouvelle-Zélande, où une colonie de notorni, un ratite qu'on croyait disparu, était arrivée sans qu'on s'y attende en 1 948.
My dear Fiona... the Armstrongs are practically New Zealand's first family.
Ma chère Fiona, les Armstrong sont pratiquement la première famille de Nouvelle-Zélande.
That's what they call these glowworms in the Waitomo caves in New Zealand.
C'est ce qu'ils appellent des vers luisants dans les grottes de Waitomo en Nouvelle Zélande.
Now, I can see we have here surfers from Brazil, Peru... from Australia, New Zealand, Japan, the mainland U.S. A... and right here in Hawaii to give us the biggest field ever.
Je vois qu'on a ici des surfeurs du Brésil, du Pérou... d'Australie, de Nouvelle-Zélande, du Japon... des USA continentaux, et d'ici à Hawaii, nous offrant les meilleurs concurrents.
Yes, and that's me on the yacht. I was crewing a race down in New Zealand.
Oui, et j'ai fait de la voile en Nouvelle-Zélande.
That's great. Well, it's only in New Zealand.
Seulement chez moi...
That's 2 p.m. the next day in New Zealand.
Soit 14 h le lendemain, en Nouvelle-Zélande.
But when police arrived at the former assistant district attorney's home, they found the door wide open and no sign of the accused killer or his family. We're going to be in New Zealand with real white men because of you, Earl Talbott Blake.
Mais quand la police est arrivée chez l'ancien procureur adjoint... elle a trouvé la porte ouverte et aucune trace du meurtrier présumé... ou de sa famille.
What's in New Zealand?
Qu'est-ce qu'il y a en Nouvelle-Zélande?
Christchurch... New Zealand's city of the plains.
Christchurch, une ville dans les plaines de Nouvelle-Zélande.
Yes, Christchurch, New Zealand's city of the plains.
Oui, Christchurch, une paisible ville dans les plaines...
And then there's New Zealand.
Et il y a aussi la Nouvelle-Zélande.
Where's Zealand?
Où c'est la Zélande?
To, uh, uh, New Zealand for a little while to, uh, help some scientist guy who's makin'sea water so you could drink it.
En Nouvelle-Zélande, parti aider un scientifique qui essaie de rendre potable l'eau de mer.
It's a treasure trove of films of major historical importance not just for New Zealand but worldwide.
C'est un trésor. Des films d'une importance historique majeure, pour la Nouvelle-Zélande et le monde entier!
The team headed into the primordial west coast bush. Deep into the last great unexplored region of forest in New Zealand.
L'équipe s'enfonce dans le "bush" de la côte ouest, dernière zone forestière inexplorée de la Nouvelle-Zélande.
A gala premier was planned for New Zealand's most extraordinary feature film.
On organise une soirée de gala pour ce film hors du commun.
He ran away from his father's anger. He ran away from New Zealand.
Il a fui la colère de son père, fui de Nouvelle-Zélande.
In New Zealand and a sister in South Africa.
En Nouvelle Zélande et une sœur en Afrique du Sud.
Well, New Zealand's pretty far away.
La Nouvelle-Zélande, c'est loin.
With you in San Francisco and Jake off visiting that school in New Zealand it's like the two of you aren't even here.
Avec toi à San Francisco et Jake parti visiter cette école en Nouvelle-Zélande, c'est comme si vous n'étiez pas là.
Starting with his father's radio stations in New Zealand... he has built up a global empire... currently worth more than six billion dollars... and growing.
A partir des stations de radio de son père, il a bâti un empire global... estimé à plus de six milliards de dollars, pour l'instant!
Two years. It's a minimum security penal colony in New Zealand.
Deux ans dans une colonie pénale en Nouvelle-Zélande.
You can't wait all day for them. Using a makeshift radio patch, we then connected... Rob with his wife Jan in New Zealand.
On s'est débrouillés avec la radio pour mettre en contact Rob et sa femme, restée en Nouvelle-Zélande.
You're too much! This is New Zealand's best disco!
C'est la meilleure boîte de Nouvelle-Zélande!
But we'll need them back on Tuesday, there's an anniversary in new Zealand.
"Y a un anniversaire en Nouvelle-Zélande."
He had just told me about this horrid job he's taken in New Zealand, so he's gonna be gone for like ever now.
Il venais juste de me parler de cet horrible boulot qu'il a accepté en Nouvelle Zelande. Alors il sera parti pendant une éternité.
See, I've got this boyfriend, except he's all the way in New Zealand and, well, how did you know Mr Bell was the right guy for you? Yes.
Pourquoi lui?
In fact here I'm on the, that's me on the front of the New Zealand Motorcyclist.
Me voilà ici sur le... C'est moi devant la New Zealand.
My name's Burt, Burt Munro from New Zealand.
Je suis Burt Munro de Nlle-Zélande.
- that's a town in New Zealand.
- C'est une ville en Nouvelle-Zélande.
I mean, I just want to try and get her to go over 00 just once that's all... once I've cracked 00 I'll be quite happy... to piss off back home to New Zealand and Bob's your uncle.
J'ai juste envie de lui faire dépasser les 320, juste une fois, c'est tout. Si j'atteins les 320, je pourrais rentrer heureux en Nouvelle-Zélande, et voilà qui serait fait.
- It's registered in New Zealand.
- Il est en règle en Nlle-Zélande.
Here there's Japan, Australia, and New Zealand.
Ici, le Japon, l'Australie et la Nouvelle-Zélande.
If it's Argentina, tell them you're New zealand.
Si c'est l'Argentine, dis-leur que tu es la Nouvelle-Zélande.
As a matter of fact, I, uh, thought I saw him in town the day I left for New Zealand, the day of the fire at Dan's dealership.
En fait, j'ai cru le voir en ville le jour où je suis partie pour la Nouvelle Zélande, le jour de l'incendie de l'agence de Dan.
It's built by McCusker Yachts of New Zealand.
Il sort du chantier McCusker, en Nouvelle-Zélande.
That's why the citizens of these Pacific nations have all had to evacuate to New Zealand.
C'est pour ça que les habitants de ces îles du Pacifique ont dû être évacués sur la Nouvelle-Zélande.