Zedpm tradutor Francês
44 parallel translation
We need to disconnect the ZedPM and switch to backup naquadah generators to prevent any possible dialing of the Gate to Earth.
Nous devons déconnecter le ZPM et commuter sur les générateurs au Naqahdah de secours afin d'empêcher tout appel vers la terre. Je suis d'accord.
Disconnecting ZedPM power... now.
Déconnexion du ZPM... Maintenant!
- Yes. In order to do that, we need to reconnect the ZedPM in order to supply the necessary power.
Bien, afin de le faire nous devrions rebrancher le ZPM pour avoir la puissance nécessaire.
Now, the ZedPM, however, will be.
Maintenant le ZPM, cependant le sera.
Yeah, but unfortunately, any number of systems can be used in conjunction with each other to overload the ZedPM.
Oui, mais malheureusement, un bon nombre de systèmes peuvent être utilisés ensemble pour, euh, surcharger le ZPM.
I think it's time to reconnect the ZedPM and cloak the City.
Je pense qu'il est temps de reconnecter le ZPM et d'occulter la ville.
Switching to ZedPM power... now.
Activation du ZPM... Maintenant.
I've powered down several of the secondary systems, but so far, the ZedPM levels are holding below overload.
Bien, j'ai arrêté plusieurs des systèmes secondaires mais euh, jusqu'ici... Les niveaux du ZPM sont au-dessous de la surcharge.
ZedPM overload in... 24 minutes.
Le ZPM surchargera dans... 24 minutes.
ZedPM overload in 10 minutes.
Le ZPM surchargera dans dix minutes.
The ZedPM levels are spiking.
Les niveaux du ZPM sont critiques.
Hey, we may even get a ZedPM out of this.
Et on pourrait peut-être même récupérer un "ZedPM".
At which point the ZedPM which undoubtedly powers this beautiful place will be...
A ce moment là, le ZedPM qui sans aucun doute alimente ce merveilleux endroit sera...
And this is like what? The umpteenth tip we've followed up in search of a ZedPM?
Et ça doit être le énième renseignement que nous suivons à la recherche d'un ZPM?
And not only that. If these people have working drones, they must also have a ZedPM.
Et pas seulement ça, si ces gens ont des drones fonctionnels, ils doivent aussi avoir un ZPM.
There's definitely an active ZedPM, but it's barely registering, so it's hard to say whether it's depleted or just not drawing much power right now.
Il y a vraiment un ZPM actif, mais il est à peine perceptible, donc il est difficile de dire si il est, uh épuisé ou juste ne produit pas beaucoup d'énergie actuellement.
Well, if I can find the ZedPM, then we can shut these people down whenever we want.
Hé bien si nous ne trouvons pas le ZPM, nous pourrons au moins avoir le dessus sur ces gens quand nous le voudrons.
There's a working ZedPM in here, so it should just be a matter of... this.
Il y a un ZPM qui fonctionne ici, donc ça devrait être... Ceci...
It looks like the ZedPM's almost depleted.
Il semblerait que le ZPM soit presque épuisé.
- The ZedPM, it's...
- Le ZPM, c'est euh...
No, I don't have access to the ZedPM, but thank you for your concern, by the way!
Non, je n'ai pas accès au ZPM, mais merci pour votre sollicitude au fait!
Upon learning that your beloved friend has nearly died and continues to face the imminent threat of death, your first concern is for the ZedPM?
Votre cher ami est presque mort et pendant qu'il doit faire face à un imminent danger de mort... Votre première préoccupation est pour le ZPM?
Look, unfortunately I am cut off from the ZedPM.
Ecoutez, je n'ai malheureusement pas accès au ZPM.
According to my readings, the ZedPM is nearly depleted.
D'après mes relevés, le ZPM est presque épuisé.
A ZedPM is a ZedPM.
Un ZPM est un ZPM.
Well, the good news is the ZedPM is still intact.
Bien, la bonne nouvelle c'est que le ZPM est toujours intact.
I'll rig a ZedPM overload.
Je vais bidouiller une surcharge pour les ZedPM.
In order to do this, I need to utilize all three ZedPMs.
Pour pouvoir le faire, je dois utiliser les trois ZedPM.
ZedPM levels are well into the green.
Les niveaux du ZedPM sont largement dans le vert.
Our Earth has a ZedPM too, so it makes the back and forth a lot simpler.
Notre Terre a aussi un ZPM, ça rend donc les trajets beaucoup plus simples.
I mean, enough to severely deplete our ZedPM.
Je veux dire, assez pour sérieusement vider notre ZedPM.
- ZedPM is at 50 %.
- Le ZedPM est à 50 %.
Well, she wasn't too happy about the whole killing-the-ZedPM but... you know, in the grand scheme of things, we did prevent the destruction of the universe, so... you know, not fired.
Elle n'était pas vraiment heureuse de toute cette histoire de ZedPM-micide, mais... tu sais, dans la grande oeuvre cosmique, nous avons évité la destruction de l'univers, alors... tu sais, je ne suis pas viré.
- Well, maybe, they have a ZPM.
Eh bien, peut-être ont-ils un ZedPM.
How far can we extend the shield with one ZPM?
De combien peut-on étendre le bouclier avec un seul ZedPM?
Look, we need the ZPM's power for the shields.
On a besoin de la puissance du ZedPM pour les boucliers.
ZPM is online.
Le ZedPM est connecté.
You know, we're trekking all over the City, shutting down everything the Ancients activated while they were oh so briefly in control, so that we can stop the power from draining from our one precious ZedPM.
Nous parcourons toute la Cité, éteignant tout ce que les Anciens ont réactivé pendant leur brève prise de contrôle, pour pouvoir endiguer la consommation de l'énergie de notre précieux ZedPM.
I've got some... pretty interesting ideas for maximising our ZedPM.
J'ai quelques... bonnes idées pour maximiser notre ZedPM.
I'll need it to tweak it a bit to work with one ZedPM, and... disable some safety protocols.
Je dois le modifier un peu pour qu'il fonctionne avec un seul ZedPM, et... désactiver quelques protocoles de sécurité.
The ZedPM's a little busy powering the shield at max.
Le ZedPM alimente à pleine puissance le bouclier.
The station will provide us with that power right up until we snap the umbilical, at which point we switch over to the ZedPM.
La station nous fournira en énergie jusqu'à ce que nous rompions la connexion, à ce moment-là nous basculerons sur le ZedPM.
Oh, I'm gonna... head up to the Control Room, and Zelenka will monitor power output from the ZedPM Room.
Oh, je vais... coordonner depuis la salle de la Porte, et Zelenka surveillera la puissance de sortie depuis la salle du ZedPM.
Along with the ZedPM.
-... avec le ZPM.