Zehra tradutor Francês
37 parallel translation
This is Miss Zehra.
Voici mademoiselle Zehra.
- It's Zehra.
- C'est Zehra.
I am Zera, a producer of plays!
Zehra, productrice de théâtre!
I'm no... Zera?
Zehra...
Zera!
Zehra?
Zera, so good to see you.
Zehra, je suis ravi de te voir!
Gabrielle, I knew there'd be trouble when I saw the playbill. It listed Zera as the contact.
- J'ai compris que ça irait mal en voyant que Zehra était citée.
At least what Zera and Milo didn't spend.
Enfin, ce que Zehra n'a pas encore dépensé.
As for you, Zera...
- Quant à toi, Zehra...
- Before she died Mother Zehra had promised a holy offering at Birgi.
- La Mère Zehra, avant de mourir a fait voeu de faire un sacrifice à Birgi...
Think of it as a debt she has.
Considérez cela comme une ette envers la mère Zehra.
Do it for Mother Zehra's sake.
Vous n'avez pas d'égard pour sa mémoire?
There are some things of Mother Zehra's that I need to give you.
Il y a les biens de la Mère Zehra, il faut que je vous les remette.
You know, Aunt Zehra wanted you to go to university.
Tante Zehra aussi voulait que tu étudies.
Mother Zehra was very kind...
Ta mère Zehra était quelqu'un de très bien.
Mother Zehra left these.
Ça appartenait à mère Zehra.
Mother Zehra was knitting it.
La mère Zehra le tricotait.
Tell him that I'm Yusuf, Zehra's son.
Yusuf, le fils de Zehra.
Mother Zehra was going to take me to Gölcük.
La Mère Zehra allait m'emmener à Gölcük.
We would have gone alone but Mother Zehra wanted us to go together.
En fait, nous y serions allées seules, mais mère Zehra disait que nous irions ensemble.
Mother Zehra told me.
Mère Zehra en avait parlé...
This is what Kýpçak's Zehra does. She never invites anybody. - Aunt Günsel but, I...
Notre Zehra de chez les Gipçak est comme ça elle fait ça sans prévenir personne et c'est fini.
Zehra has it...
C'est Zehra...
Zehra!
Zehra!
Zehra! Come back!
Zehra, reviens!
Zehra don't do that... Don't...
Zehra, arrête!
Zehra! Stop it!
- Zehra, ça suffit!
Did Zehra come?
Zehra est arrivée n'est-ce pas?
I'll put Ýsmet on. He'll talk to Zehra.
Je te passe Ismet, il veut parler avec Zehra.
Hello, how are you Zehra?
Allô Zehra, comment vas-tu?
Zehra, get the water ready.
Zehra, prépare l'eau.
Zehra, run and give them the good news.
Zehra, va donner la bonne nouvelle.
Zehra, what is it?
Qu'est-ce qui se passe?
Zehra... This village used to be so nice.
Avant ce village était si beau.
Zehra and mum will look after Havar. They'll look after the kids too.
Ma femme et ma mère s'occuperont de Havar et des enfants.
Listen.
J'ai parlé avec Zehra.