Zeitlin tradutor Francês
69 parallel translation
Zeitlin Associates.
Zeitlin et associés, un moment je vous prie.
Zeitlin Associates. Pleasure.
Enchanté.
Yes, it is, Mr. Zeitlin.
- Oui, M. Zeitlin.
And what is it that you do for a living, Mr. Zeitlin, to provide such nice offices with this view?
Et vous, quelle est votre profession, M. Zeitlin, pour vous offrir de tels bureaux avec une si jolie vue?
Ben Zeitlin?
Ben Zeitlin.
Zeitlin?
L'avocat?
Zeitlin is here. At the hotel, with his muscle guy in suit.
Zeitlin est là, dans l'hôtel, avec son Musclor en costard.
I do appreciate you sitting for this interview, Mr. Zeitlin.
Merci d'avoir accepté cette entrevue, M. Zeitlin.
Well, I think that wraps up all the questions I have for you, Mr. Zeitlin.
Je pense avoir fini avec mes questions, M. Zeitlin.
Mr. Zeitlin.
M. Zeitlin.
Zeitlin's planning on buying up half this town.
Zeitlin veut acheter la moitié de la ville.
So the common denominator between both these landgrabs is one Ben Zeitlin.
Le dénominateur commun à ces saisies est notre ami Ben Zeitlin.
Zeitlin, we believe, is attempting to merge these two properties by appropriating the interlaying territory.
La théorie sur Zeitlin est qu'il essaie de fusionner les deux propriétés en s'appropriant le territoire entre les deux.
One, how does Zeitlin plan to gobble up all of Ocean Beach?
Une, comment Zeitlin compte avaler Ocean Beach?
New development in Ocean Beach that Zeitlin's involved in called Playa Verde.
Un nouveau chantier à Ocean Beach lié à Zeitlin, Playa Verde.
Since all the info's coming from inside Zeitlin's office, yeah.
Vu que ses infos proviennent du bureau de Zeitlin, oui.
Zeitlin bailed me out.
Zeitlin a payé ma caution.
A man like Zeitlin doesn't do favors for free.
- Son aide est pas gratuite.
Zeitlin bailed him out.
Zeitlin a payé sa caution.
Zeitlin threatened me and... they threatened him back.
Zeitlin m'a menacée, et ils l'ont menacé en retour.
I have a friend who I recently learned may hate Zeitlin's guts as much as you guys do.
J'ai un ami qui apparemment déteste autant Zeitlin que vous.
You know, if we can prove a connection between Zeitlin and this Playa Verde development, I bet we can get an injunction on him, freeze up his operation entirely.
Si on prouve qu'il y a un lien entre Zeitlin et Playa Verde, je parie qu'on peut faire geler son opération avec une injonction.
I bet Zeitlin's fingerprints are all over them.
Zeitlin y est sûrement mêlé.
Did Maggie mention the other thing? Ben Zeitlin?
- Maggie a parlé de l'autre chose?
Yeah, she mentioned him.
- Ben Zeitlin? Elle en a parlé.
Have you read my blogs about Ben Zeitlin and the Terra Nuestra landgrab?
Avez-vous lu mes articles sur Ben Zeitlin et Terra Nuestra?
What if I was to tell you that Zeitlin, or someone he represents, is planning to buy up all of Ocean Beach lot by lot?
Et si je vous disais que Zeitlin ou un de ses clients compte racheter tout Ocean Beach parcelle par parcelle?
So mark my words, we're gonna keep Zeitlin out, too.
Alors croyez-moi, Zeitlin mettra pas la main dessus.
You ever have any contact with his boss, Benjamin Zeitlin?
Vous avez déjà rencontré son patron, Benjamin Zeitlin?
Yeah, I work, um, at a firm called Zeitlin and Associates.
Je travaille pour la société Zeitlin et Associés.
An associate in Zeitlin's office knows where my source is heading right now.
Une associée de Zeitlin sait où va ma source en ce moment même.
Zeitlin Associates?
Zeitlin et Associés?
Zeitlin and Burke and whoever else shot up that liquor store?
Zeitlin, Burke et le tireur du magasin d'alcool?
You know, we could just pop Zeitlin in the skull.
On pourrait tirer une balle dans le crâne de Zeitlin.
Zeitlin sent me to...
Zeitlin m'a bien envoyé...
I told you I know nothing about Zeitlin's business.
Je te l'ai dit, je sais rien des affaires de Zeitlin.
I don't know. The only time I ever had anything to do with Zeitlin's business was when I drove him to a meeting once, like, six months ago.
La seule fois que j'ai été mêlée aux affaires de Zeitlin, c'est quand je l'ai conduit à un rendez-vous, il y a six mois.
I remember when Zeitlin got back in the car he was furious at Lindus because he brought along some young female assistant, and apparently the client was furious about it, too.
Quand Zeitlin est remonté en voiture, il était furieux car Lindus avait amené une jeune assistante, et apparemment le client était furieux aussi.
And she was there at the meeting with-with Zeitlin, with Lindus and with the client?
Et elle était à ce rendez-vous avec Zeitlin, Lindus et le client?
Hank, you're never gonna believe what I just found out.
Tu vas pas croire ce que je viens de découvrir. Devine qui a vu le patron de Zeitlin.
She met Zeitlin's client six months ago.
Elle a vu le client de Zeitlin il y a six mois.
Who do you work for, Zeitlin?
Pour qui vous travaillez?
to make sure that these things happened quietly.
C'est pour ça que j'ai engagé M. Zeitlin. Pour être sûr que ces choses se passent avec discrétion.
But if what you're saying is true, if Mr. Zeitlin broke the law...
Mais si ce que vous dites est vrai, s'il a violé la loi...
Authorities today arrested San Diego attorney Benjamin Zeitlin, on the basis of new revelations surrounding the Montague...
Les autorités ont arrêté aujourd'hui l'avocat Benjamin Zeitlin suite à de nouvelles révélations relatives au scandale Montaigu.
I'm just filling in what Mr. Zeitlin left out, the part where the U.S. Attorney agrees to investigate my wife's murder.
Je comble juste certains oublis de M. Zeitlin, notamment pour l'enquête sur le meurtre de ma femme.
Ben Zeitlin.
Ben Zeitlin.
Do you know Zeitlin?
Tu connais Zeitlin?
Ben Zeitlin.
- Ben Zeitlin.
Miss Ross?
Zeitlin vous veut du mal.
Guess who can I.D. the guy Zeitlin works for.
- Qui?