Zephyr's tradutor Francês
77 parallel translation
Craig Stecyk airbrushed the Zephyr surfboards with a look reminiscent of Dogtown's culturally mixed neighborhoods.
Craig Stecyk peignait les planches... aux tons des quartiers multiculturels de Dogtown.
One mile south of the Zephyr shop, lying directly on the border of Venice and Santa Monica, was Dogtown's epicenter, the Pacific Ocean Park pier.
Près de la boutique, à la frontière de Venice et de Santa Monica... se trouvait l'épicentre de Dogtown, la jetée Pacific Ocean Park.
It's kind of like it was back to the old Zephyr shop in a way.
C'était comme à la boutique Zéphyr.
Now the awards for the men's slalom. In third place, Ty Page. And in second place, riding for Zephyr Skateboards, Jay Adams...
Classement du slalom masculin, 3e place, Ty Page, 2e, pour les planches Zephyr, Jay Adams, un garçon promettéur,
Rage and Zephyr struggle to escape the land of the clones.
Rage et Zephyr luttent pour s'échapper de la terre des clones.
She's beautiful, isn't she? Zephyr.
- Elle est belle, n'est-ce pas?
It's a Zephyr.
- C'est une Zephyr.
Well, I think Anne Shirley has far too big an opinion of herself.
Le prochain s'appellera donc, "Le Zephyr"... en vôtre honneur!
France's sweet shores, tells me to rejoice as in the happy days of my first youth.
Et le zéphyr, de retour D es rivages de France, M e dit de me réjouir comme au x
What about Zephyr The Whale, Delcourt, your pals in iron Heart's band? Did I not send them to the galleys?
- Et Zéphyr la Baleine, Delcourt... tes complices de la bande à Coeur-de-Fer, grâce à toi, ils sont aux galères.
The breeze's a zephyr.
La brise est un zephyr.
The zephyr's a yarn, a yarn is a tale.
Le zephyr est un mensonge, un mensonge est un conte.
- Janeane, her character's "Zephyr"...
- Janeane joue Zephyr...
I think that we probably started it because there was nobody else building surfboards of a certain type that we kind of envisioned could be built.
On s'est lancés parce que personne ne faisait... Cofondateur de la boutique Zéphyr " les planches qu'on avait en tête.
They saw guys that came to the pier that weren't from the area, they threw down pieces of concrete on them.
Équipe de skate Zéphyr " S'ils voyaient des inconnus, ils leur jetaient des morceaux de béton.
Working their way up through the rubble and rebar of P.O.P. was Dogtown's next generation, a group of aggressive young surfers who were all eager to make their mark in hopes of becoming part of the Zephyr team.
Dans les débris de P.O.P... la jeune génération de Dogtown... un groupe de surfeurs agressifs, besognait fort... dans l'espoir de faire un jour partie de l'équipe Zéphyr.
Del Mar would be the Zephyr team's first introduction to the world of organized skateboarding.
Del Mar a été leur introduction au skate-board organisé.
The first skater from the Zephyr team to enter the competition was its youngest and most naturally gifted,
Le premier planchiste du Zéphyr à s'exécuter a été le plus jeune... et le plus naturellement doué.
The Zephyr team's infectious presence and abundant talent pool whet the appetite of the industry's most prominent skateboard manufacturers.
La présence et le talent contagieux de l'équipe Zéphyr... ont ouvert l'appétit des principaux fabricants.
"I'm gonna be number one, and that's it."
Équipe de skate Zéphyr "
I'm Zephyr's stagehand.
Punky Dillinger, le machiniste de Zephyr.
Those are Zephyr's tricks in the corner. No one's allowed to go near them. Not even me.
Interdiction d'y toucher, même pour moi.
Magicians of Zephyr's caliber belong to a very secluded society.
Les magiciens comme Zephyr font partie d'un cercle très fermé.
Zephyr's on life support.
Zephyr a un pied dans la tombe.
We're sold out for the first time and Zephyr's debuting a new trick.
Zephyr inaugure un nouveau tour.
Zephyr's still out there.
Zephyr court toujours.
Where's zephyr now?
Attends. où est Zephyr?
It's rage and zephyr!
C'est Rage et Zephyr!
And each day fresh flowers fair Are proffered to the Zephyr's wish.
Des fleurs nouvelles chaque jour S'offrent aux désirs de Zéphyr.
Just as the Zephyr flits and never comes to rest,
Comme un Zéphyr qui vole et jamais ne s'engage,
It was Zephyr's pig.
C'est des porcs Zephyr.
Zephyr parties are great.
Chez Zephyr, on sait s'amuser.
The bottom line is, the Zephyr's down there.
L'essentiel, c'est que le Zephyr est en bas.
If we do this just this one time we salvage the Zephyr and it's over.
Si on fait ça une seule fois, on récupère Le Zephyr et c'est terminé.
The way I see it, we put little Quintus here in the Tiber right off, get us a wagon, sneak out to where the gold's buried.
Je vois les choses ainsi : on se débarrasse du petit Quintus dans le Tibre vite fait, on se prend un chariot, se faufile là où l'or est enterré, le déterre, vole comme le zéphyr jusqu'à la côte,
Baltar's name is spelled correctly here, so they couldn't have come from the Zephyr.
Le prénom de Baltar est ici bien orthographié, Ils ne peuvent donc pas venir du Zephyr, ils sont faux.
Now there's a complete chain of custody from the Zephyr all the way into this room.
Il y a tout une chaîne de surveillants du Zephyr jusqu'a cette salle.
there's only one place in nascent city that burns candles of zephyr wax... the pleasure garden.
Il n'y a qu'un seul endroit dans la cité on l'on brûle des bougies à la cire de zéphyr... Le jardin des plaisirs.
It's a waste of my time and energy flying Baltar's lawyer back and forth from Zephyr.
C'est une perte de temps et d'énergie de faire venir l'avocat de Baltar de Zephyr.
Suspect's vehicle of record is a yellow'78 Mercury Zephyr. Nevada tags :
Il conduit une Mercury Zephyr jaune de 1978 immatriculée au Nevada :
Calculation's complete.
- On rejoint pas le Zephyr?
- What's the license plate on that Zephyr?
Le numéro de plaque? MLK 441.
Where's the Zephyr?
Où est le Zéphyr?
It's code-named Zephyr.
Nom de code : Zéphyr.
Once you have confirmation that Miller has not hidden the Zephyr, that it's somewhere nearby, or on his person, you can confirm this by simply clicking the top button.
Dès que vous savez que le Zéphyr est tout près, ou sur lui, confirmez en cliquant dessus.
I got the Zephyr. It's right here.
Je l'ai, le voilà.
But if she's working with Zephyr, we're gonna have to turn this case over to the police.
Mais si elle est complice, on devra en parler à la police.
The snitch came through- - Got a 20 on Zephyr's last known whereabouts, let's go -
Les indics ont un truc, on sait où Zephyr était dernièrement.
Given the Zephyr's history, this is going to be one powerful talisman.
Vus les antécédents de Zephyr, ça sera un talisman très puissant.
But I'm not the one who's going to try to bring you in for Zephyr's murder.
Moi, je t'embarquerai pas pour le meurtre de Zephyr.
Zephyr's murder was very public, very sloppy- -
Le meurtre de Zephyr était très exposé, très désordonné...