Zips tradutor Francês
81 parallel translation
Our new one-piece foundation garment. Zips up the back, and no bone.
Sous-vêtement "tout-en-un", fermeture éclair, sans baleines.
I always zips me lips
Je garde toujours bouche cousue
He zips up his wind breaker, he walks up to the bus stop and he stands there.
Mais il n'y a personne.
That's cat gut.
Faudrait lui greffer des zips. - ll va s'en tirer?
Sometimes she zips it in the pocket.
Dans la pochette intérieure.
How many zips have you got?
Tu as combien de fermetures éclair?
The car zips here and there.
La voiture passe comme un éclair ici et là.
And now Pratt is on the ball, a neat little flick back inside to Pratt who takes it nicely, zips it through on the far side to Pratt.
Et c'est Pratt qui a la balle, il redonne à l'intérieur à Pratt, qui la récupère et l'expédie jusqu'à Pratt.
Not a suprise, her nose is always in the zips
Pas étonnant si elle circule toujours le nez dans les braguettes
We've got zips in the wire down here.
Les Viets nous écoutent.
Forward inbounds from here... bounce pass to the guard, who zips it back to the forward... under the net.
On est près du panier adverse. La balle passe sur la droite. Un de nos joueurs l'attrape et parvient sous le panneau.
And when the worm's ready, it zips out with the money and erases its tracks.
Et quand le ver de terre a fini, il s'en va vite fait en effaçant ses traces.
- [Unzips Rants ] - Homer, no! - [ Zips Up Pants]
Homer, non.
It zips!
Fermeture-éclair!
Torn, safety pin, zips all over the gaff, third rate tramp thing.
Fringues déchirées, épingles, fermetures éclair partout Le look clodo.
Where other times... an hour just... just zips by in like a minute.
Alors que d'autres fois... une heure peut simplement... filer comme ça, comme si c'était une minute.
Tell me what you saw strange noises everywhere, sounded like zippers.
Des bruits bizarres partout, comme des zips. Partout, c'est terrifiant.
- The zippers screw up the x-ray.
- Les zips font des marques à la radio.
The bathroom's a block away! ( ZIPS PANTS )
Hé, les toilettes sont fermés.
Permian zips past North Shore Galena, 17-3.
Permian sprinte devant North Shore Galena 17 à 3.
A torpedo shoots out of the water, zips over our heads that close.
Une torpille a jailli hors de l'eau et nous est passée par dessus. À ça près.
And unless you want my boss all over you you get your lawyer down there and make sure he zips it now
A moins que tu ne veuilles que mon patron te court derrière, envoie ton avocat et assure-toi qu'il la boucle. Maintenant!
It's a well-established scientific fact... that zips... shrink in Iceland.
C'est un fait scientifique établi : Les fermetures à glissière rétrécissent en Islande.
Zips shrink here.
Les fermetures à glissière rétrécissent ici.
I mean, look how he zips now.
Je veux dire... regarde comment il a fait.
Either I zip down, or he zips up, and that is a mighty long zipper on Mother's Cher jumpsuit.
Ou je glisse en bas ou ça remonte et ce sera le plus long remontage de fermeture éclair pour la mère de Cher.
He also zips you up and sands your elbows.
Il t'aide à fermer tes robes et te gratte les coudes.
Yeah, and it zips all the way up.
Ouais, et il se zippe jusqu'en haut.
Zips Messenger.
Messagerie Zips.
Zips and seams to finish.
Les fermetures, quelques points et c'est fini.
Calls were made to zips.
On a appelé les ritals.
Kill that cousin of yours and the rest of those zips?
On tue ton cousin et les autres ordures?
We got beaucoup zips in the zee.
On a beaucoup de... Champs Élysée...
I remember when zippers on kicks were cutting-edge technology.
Dire qu'à une époque les zips sur les baskets c'était "top-technologie".
I've replaced the heels, the zippers.
J'ai remplacé les talons, les zips.
A little spy robot thingy zips through the atmosphere and crashes into the snowy planet below.
Un petit truc genre robot espion fonce à travers l'atmosphère et s'écrase sur la planète enneigée.
Maybe it's someone who's fast, like a runner--someone who zips.
Ou quelqu'un de rapide, genre un coureur, quelqu'un qui zippe.
I'm ready. ( zips up bag ) Hey.
- Je suis prêt.
Aren't we past the whole zip cord phase?
Avons-nous pas dépassé le stade des zips?
This zips into your utility belt.
Il s'accroche à votre porte-outils.
I went on the bed with a hard-on and I heard all this clanging and things coming out of bags and zips and poppers and things, and I...
Je suis allé au lit avec la trique et j'ai entendu tout ce bazar et des trucs sortants de sacs des fermetures-éclair, du poppers et autre, et je...
It just zips by.
Il se précipite.
- lt zips. That's as much as I can tell you.
Eh bien, j'arrive à l'attacher, c'est tout ce que je peux te dire.
Zips, we are a real band.
Zips, on est un vrai groupe.
... Go, go, go, go, go! Oi! - Go, go, go!
- Go, go, go, go, go! Oi! Go, go, go! A fond, Zips!
When the first bullet zips past your head, everything changes.
Quand le balle passe devant ta tête, tout change.
Zips by the shuttle...
File devant la navette...
He just zips right by in profile.
Il a juste bien compresser le tout dans son profil.
Just a few zip-zips, Maura and we're out of here
Arrête dès que la pression se relâche, avant de tourner dans le vide.
[Bag zips] Why'd you change your name?
Pourquoi as-tu changer ton nom?
Burn rubber, Zips!
Méthadone, putain! Ca pue ici. Hey, regardez ce qu'il a.