English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ Z ] / Zooms

Zooms tradutor Francês

34 parallel translation
Everything that man touches just zooms. He's lucky, that's all.
Tout lui réussit!
The camera zooms in.
Zoom de la caméra.
With zooms to cut or take...
Vous pouvez voir... 1, 2, 3, 4... 10!
Car zooms by.
Une voiture passe à toute vitesse.
The camera zooms in on the darkness of her body.
La caméra s'enfonce dans son intimité.
Low angles, zooms and pans and it's the same ugly three children in every Goddamn shot.
Contre-plongées, zooms et panoramas et c'est toujours les trois même horribles gamins sur chaque foutu plan.
The zoom-ins, the framing, I was enchanted.
Les zooms, le cadrage J'étais enchanté
Anyway, listen. For the shoot, I want to talk about the look.
En attendant, écoute... pour le tournage, j'aimerais de nouveaux zooms.
Hey, we'll have another 25 X-rs going by Friday, all with the 10-to-500 zooms.
Eh, on aura 25 autres X-R en fonctionnement, vendredi... toutes avec le zoom 10-500.
Savannah and I loved each other, but our love... was like a shooting star... that zooms through the sky... aiming at nowhere... and returns to the void.
Savannah et moi, nous nous aimions, mais notre amour... était comme une étoile filante... qui traverse le ciel... sans savoir où elle va... et retourne au néant.
Worked at galleries, sold cars, tried out tor " "Aladdin On Ice." Um, wedding videographer. I got fired, though, because apparently nobody wants a crash zoom... to the priest during the ceremony.
J'ai vendu des objets d'art, des voitures... j'ai filmé des mariages, j'ai été virée, trop de zooms sur les mains du prêtre.
" Orange Fruities and Zooms, throw the Zooms!
" Les cornets, les Mr Freeze, balancez tout ça!
It's small and zooms, too!
Elle est petite mais rapide.
The discussion was, we put a rocket... e ... on a dolly so that it zooms real fast.r
On a failli mettre une fusée sur un chariot de travelling... pour zoomer très vite.
The camera, which is a character in itself... searches for a breach in the crowd... and zooms in on Cézar's face... which now looks like a death mask.
La caméra, qui est aussi un personnage... cherche sa place dans la foule... s'approche lentement du visage de César... qui ressemble maintenant à un masque mortuaire.
The camera zooms on the beach down below... where a wave is about to break.
La caméra se tourne maintenant vers la plage en contrebas... où une vague est sur le point de s'écraser.
And it zooms in like this...
Et l'objectif zoome, comme ça...
The Zoom TV guys have started the Zoom ln and Zoom Out talent contest
Les gens de TV Zooms recherchent par le biais de concours de jeunes talents.
You know, any other city, they'd have one of them zoomer sticks.
Dans n'importe quelle autre ville, ils ont des zooms numériques.
The killer brings up the knife... then the cameraman zooms in for the money shot...
Le tueur approche le couteau. Puis la caméra zoome sur l'élément crucial, l'image devient floue sur 18 images,
"The violent use of quick zooms " brings to mind amateur films. "
"L'utilisation violente de zooms super rapides rappelle les films amateurs".
Or zooming badly, where you zoom and you hit the most important- - miss the most important thing.
Des zooms foireux. En zoomant, on rate l'essentiel.
There's the young kid that zooms around in here. Did he do something?
C'est le petit jeune qui roule trop vite?
Life zooms past us at the speed of light.
La vie défile à la vitesse de la lumière.
A person who zooms.
C'est un verbe.
( CAMERA ZOOMS ) There's someone down there.
Il y a quelqu'un là-bas.
Don't be absurd, but what do dogs do when a car zooms off?
- Ne sois pas absurde, mais que fait un chien quand une voiture file?
And on missions, you know, you can still show off your zooms.
Et en mission, tu pourras toujours... "zoomer".
But I forbid you from filming it with your overhead camera that zooms in on whoever's being the loudest.
Mais tu n'as pas le droit de filmer avec ta caméra suspendue qui zoome sur la personne la plus bruyante.
This zooms in hella deep.
C'est un LD.
Camera zooms in.
La caméra fait un zoom.
Zoom lenses.
Des zooms.
But oh, boy, that cola taste that zooms you up to the skies presents Midnight With Madeline, starring
Et voici "Minuit chez Madeline", avec...
Everybody zooms in.
- Tout le monde zoome.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]