English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ Z ] / Zounds

Zounds tradutor Francês

56 parallel translation
Zounds, consort.
Sangdieu, de concert.
Zounds, a dog, a rat, a mouse, a cat to scratch a man to death.
Sangdieu, un chien, un rat, une souris, un chat, égratigner un homme à mort.
Zounds, princess, you are slipping.
Princesse, vous êtes libre.
Zounds!
Sangdieu!
Zounds, you rogue, you rascal!
Gredin! Canaille!
I've heard you mutter "Zounds, a loathsome lad you are"
Je vous entends murmurer "Morbleu, quel aventurier!"
Blimey! Zounds!
Ça va mal, ça va mal!
Zounds, I will speak of him. And let my soul want mercy if I do not join with him.
Que mon âme périsse, si je ne me joins pas à lui!
Zounds, will they not rob us?
Eux nous voleront, alors!
Zounds, and I were at the strappado or all the racks of the world, I would not tell you on compulsion.
Serais-je soumis à l'estrapade, je ne parlerais pas sous la menace.
Zounds, this gunpowder Percy.
Tête-Chaude!
Zounds! It'll be mine! All mine!
Elles seront bientôt à moi!
Zounds!
Les sons!
- Zounds!
- Morbleu!
Zounds!
Diantre!
Zounds! The flask falleth all alone.
La gourdasse est tombée!
I'm no mule! Zounds!
Je ne suis pas une mule!
Zounds!
Quelle infamie!
Zounds! It's different!
Ça a bien changé!
Zounds!
Ventre bleu!
"Zounds" is a Renaissance English word, short for "God's wounds" but "smitely," that's pure Flanders.
"Ventre bleu" est un juron du XVe et "bleu" un euphémisme pour "Dieu", mais "Messire Ounay" est du pure Flanders.
ZOUNDS! ANOTHER GOOD ONE, BRAIN!
Une autre bonne idée, Cortex!
3 TIMES PER SECOND. ZOUNDS, BRAIN.
Les momies sont sacrées, laissez Khoufou se reposer.
Zounds! Consort!
Et de concert!
ZOUNDS, BRAIN. AMAZING.
Cortex, c'est étonnant.
'Zounds, ye whore!
Morbleu, garce!
Zounds!
Qu'est ce que...!
I had thought to stick my pen behind my ear and say "zounds" from time to time.
J'avais pensé coller ma plume derrière mon oreille et dire "ventrebleu" de temps en temps.
- Hey! Zounds!
- Cha va, tizaute?
Mr. Zounds.
- Bonjour, M. Tizaute.
Mr. Zounds!
- "Bonjour, M. Tizaute"!
Zounds! What'll it be?
Vous voulez quo?
- Hello. - Zounds!
- Bonjour.
Zounds, that is impressive!
- C'est impressionnant.
'Zounds, where thou wilt, lad, and I'll make one.
Où tu voudras, mon garçon ; je suis de la partie.
'Zounds, I will speak of him and let my soul
Mordieu! j'en parlerai.
'Zounds, ye fat paunch, an ye call me coward, and I'll stab...
Mordieu, grosse bedaine, si tu m'appelles encore poltron, je te poignarde.
'Zounds an I were at the strappado or all the racks in the world, I would not tell you on compulsion.
Non ; me donnassiez-vous l'estrapade, ou toutes les tortures du monde, je ne vous le dirai pas par force.
'Zounds!
Morbleu!
'Zounds, I'm afraid of this gunpowder Percy, though he be dead.
Morbleu, je suis encore effrayé de ce salpêtre de Percy, tout mort qu'il est.
If the man were alive and would deny it,'zounds, I would make him eat a piece of my sword.
Si l'homme était encore vivant et qu'il osât me démentir, morbleu, je lui ferais avaler un pied de mon épée.
Zounds, my lord!
Morbleu, monseigneur!
Oh, zounds.
Oh, zounds.
- Zounds!
Morbleu!
Zounds, I was but in jest with the fellow.
Ce n'était qu'une plaisanterie.
Zounds!
C'est pour le poste.
Zounds!
Morbleu!
Hello, zounds.
- Bonjour, M. Mahieux.
Zounds!
Fichtre!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]