Zuckerman tradutor Francês
52 parallel translation
You're quite right Mr. Zuckerman.
Vous avez complètement raison, M. Zuckerman.
With the Zuckermans.
- Chez les Zuckerman.
- Mr. Zuckerman, the demands of necessity.
- Cette réparation est indispensable.
That right? Zuckerman understands politics huh?
Zuckerman s'y connaît en haute politique, hein?
My lips are sealed, Mr. Zuckerman.
Il ne m'est pas permis de parler, M. Zuckerman.
With my own hands, Mr. Zuckerman.
De mes propres mains, M. Zuckerman.
Mr. Zuckerman, this job is a signpost in my career.
Cette réparation est importante pour ma carrière.
Have you ever witnessed a miracle, Dr Zuckerman?
Avez-vous déjà assisté à un miracle, Dr Zuckerman?
Dr Zuckerman called.
Le Dr Zuckerman a appelé.
Court calls Alan Zuckerman to the stand.
Alan Zuckerman est appelé à la barre.
- Alan Joseph Zuckerman.
- Alan Joseph Zuckerman.
Yitzhak Zuckerman, their teacher.
Yitzhak Zuckerman, leur professeur.
Today, everyone works, Zuckerman.
Tout le monde travaille aujourd'hui.
See that Zuckerman gets the opportunity to work as well.
Assurez-vous que M. Zuckerman puisse aussi travailler.
Cmd. Zuckerman, you understand that the considerations we face today are extremely complex?
Commandant Zuckerman, vous comprenez la complexité des circonstances auxquelles nous faisons face?
Before your meeting, Edward took a call from a Mr. Zuckerman.
Avant votre réunion, il a parlé à un certain M. Zuckerman.
You should've gotten a cardiology fellow to give Mrs Zuckerman a transvenous pacemaker one hour ago.
Il fallait appeler un cardiologue et donner à Mme Zuckerman un pacemaker transveineux il y a 1 h.
- Are you Mr. Zuckerman?
- Vous êtes Zuckerman?
- Are you Nathan Zuckerman?
- Vous êtes Nathan Zuckerman?
You're the Zuckerman that's the writer, correct?
Vous êtes Zuckerman l'écrivain, c'est ça?
How's that grab you, Zuckerman?
Qu'est ce que ça vous inspire, Zuckerman?
Uh, this is my friend Nathan Zuckerman.
Et c'est mon ami Nathan Zuckerman.
My name is Nathan Zuckerman.
Je suis Nathan Zuckerman.
You know what's sad, Mr. Zuckerman?
Vous savez ce qui m'attriste, M. Zuckerman?
You know everything now, don't you, Mr. Zuckerman?
Vous savez tout, M. Zuckerman, n'est ce pas?
Mr. Zuckerman!
Monsieur Zuckerman!
There's a word in a spider web at Zuckerman's barn.
Un mot écrit dans une toile d'araignée!
Certainly enough time for Zuckerman to find his affection for a pig losing out to his hunger for ham.
L'amour que Zuckerman voue à ce cochon ne résistera pas à l'appel du jambon.
I just have to get the right word written. Something that makes Wilbur so special that Zuckerman will never think about killing him again.
Je dois trouver le mot juste, celui qui rendra Wilbur si unique qu'il ne songera plus jamais à le tuer.
Remember, you saw it right here at Zuckerman's.
Une exclusivité Zuckerman!
Welcome to Zuckerman's!
Bienvenue chez les Zuckerman!
Ladies and gentlemen, on behalf of the state of Maine, it gives us great pleasure to present Zuckerman's famous pig!
Mesdames, messieurs, au nom de l'État du Maine, j'ai l'immense plaisir de vous présenter le célèbre cochon des Zuckerman!
I think we all remember the start of summer, when the writing appeared on the web in Mr. Zuckerman's barn.
Personne n'a oublié le début de l'été et la première apparition des mots sur la toile dans la ferme des Zuckerman.
District Attorney Eric Zuckerman.
Procureur Eric Zuckerman.
"English expat Howard L. Zuckerman, the creative force behind such hit shows as Exposé, Strike Team Alpha, and Dr. Kincaid, Esquire, was found dead in his palatial Sydney estate from heart failure".
"L'expatrié anglais Howard L. Zuckerman, créateur de séries à succès comme Exposé, Strike Team Alpha, et Dr Kincaid, Esquire, a été retrouvé mort dans son palais de Sydney, d'une crise cardiaque."
You slept with Zuckerman.
Tu as couché avec Zuckerman.
Well, as you had no trouble reminding me, I slept with Howie Zuckerman.
Comme tu me l'as si bien rappelé, j'ai couché avec Howie Zuckerman.
I'm hannah zuckerman-vasquez, and this is your blaze morning report.
Je suis Hannah Zuckerman-Vasquez, et c'est les "Blaze news" de la matinée.
Oona, this is TJ, Zuckerman, the skinny guy in the chair is Greggy, and that's Wretch.
Et ça c'est T.J. Zuckerman, le gringalet sur le fauteuil, c'est Greggy, et lui c'est Wretch.
I started at Zuckerman and Zuckerman in college.
J'ai commencé à Zuckerman et Zuckerman à la fac.
It's the best we've got.
La vieille école de Zuckerman C'est le meilleur qu'on ait
In your last court appearance, you used Alan Zuckerman as your attorney of record.
Lors de votre dernière audience, Alan Zuckerman était votre représentant légal.
And get Richard Zuckerman on the phone.
Appelez Richard Zuckerman.
Gary, Walter Zuckerman is a living legend.
Gary, Richard Zuckerman est une légende vivante.
I, personally, Menachem Zuckerman, demand order!
Moi, en personne, Menachem Zeev Zuckerman,
Hello, Mr. Zuckerman. Hi, this is Danny Tanner.
C'est Danny Tanner.
Then maybe you should ask pinker zuckerman to room with you,'cause I have homework to do.
J'ai un copain qui est cobaye pour expériences médicales.
Rachel, yours looks so beautiful.
Suzuki, tu as joué la même chanson cinq fois d'affilé et elle dure 47 minutes. Pinker Zuckerman joue jusqu'à que ses doigts saignent.
Um, you think that Zuckerman will buy this is a fishing expedition?
Hum, tu penses que Zuckerman achètera
Zuckerman's old-school.
Elle pourrait.