Zygons tradutor Francês
45 parallel translation
Cybermen, Zygons...
Cybermen, Zygons...
The Zygons lost their own world.
Les zygons ont perdu leur propre monde.
Zygons are used to a certain level of comfort.
Les zygons sont habitués a une certain niveau de confort.
The Zygons all pop inside the pictures, wait a few centuries till the planet's a bit more interesting, and then out they come.
Les Zygons vont dans la peinture, attendent quelques siècles, jusqu'à ce que la planète devienne un peu plus intéressante, puis ils sortent.
So the Zygons are invading the future from the past.
Alors les zygons envahissent le futur en venant du passé.
These Zygon creatures never even considered that it was me who survived, rather than their own commander.
Ces créatures Zygons ne peuvent imaginer, que ce soit moi qui ai survécu à la place de leur commandant.
Zygons?
Zygons?
Listen, we're going to the National Gallery - the Zygons are underneath it.
Ecoutez, on va à la National Gallery, les Zygons sont dessous.
Look over there - humans and Zygons working together in peace.
Regardez là-bas - humains et Zygons travaillant ensemble main dans la main.
20 million Zygons have been allowed to take human form and are now living amongst us.
20 millions de Zygons ont pris forme humaine et vivent parmi nous.
- With UNIT's help, 20 million Zygons have been allowed to take human form, been dispersed around the world, and are now living amongst us.
- Avec l'aide d'UNIT, 20 millions de Zygons ont été autorisés à prendre forme humaine, ont été dispersés dans le monde, et vivent parmi nous.
In case something occurs to unmask the Zygons.
Au cas où les Zygons soient démasqués.
The Zygons are a peaceful race.
Les Zygons sont pacifistes.
And with 20 million shape-changing Zygons dispersed around the world..... that is the Nightmare Scenario.
Avec 20 millions de Zygons métamorphes dispersés dans le monde... c'est le Scénario Cauchemar.
There are 20 million Zygons!
Il y a 20 millions de Zygons!
They've kidnapped Osgood and they've stolen the location of every Zygon on Earth.
Ils ont kidnappé Osgood et ont volé la localisation de tous les Zygons sur Terre.
Terms of the settlement, Operation Double, were these - - 20 million Zygons, the entire hatchery, were allowed to be born and to stay on Earth.
Les termes de l'accord, Opération double, étaient : les 20 millions de Zygons, toute l'écloserie, étaient autorisés à naitre et à rester sur Terre.
That's the control polyp for all Zygons on Earth.
C'est le polype de contrôle de tous les Zygons sur Terre.
If this has been compromised, the Zygons are wide open.
Si cela a été compromis, les Zygons sont sans défense.
They would have maintained a live link - - they were both Zygon and human at the same time.
Elles auraient maintenues un lien, elles étaient à la fois Zygons et humaines.
Zygons hatched and dispersed all over - - but something's gone wrong.
Les Zygons ont éclos et se sont dispersés, mais quelque chose a mal tourné.
The rest of the Zygons, the vast majority - - they want to live in peace.
Le reste, la grande majorité veut vivre en paix.
- And also from the Zygons.
- Et aussi des Zygons.
Worked at Porton Down on the captured Zygons.
Il travaillait à Porton Down sur les Zygons capturés.
Where are the Zygons?
Où sont les Zygons?
What do the Zygons want?
Que veulent les Zygons?
Zygons need to keep the human original alive to refresh the body print.
Les Zygons doivent garder l'original en vie pour rafraîchir l'empreinte.
Before Zygons could pluck loved ones from your memory and wear their faces.
Avant, ils pouvaient arracher vos bien-aimés de votre mémoire et prendre leur apparence.
Zygons only need to keep the original alive if they need more information from them.
Ils n'ont besoin de garder l'original en vie que lorsqu'ils ont besoin d'informations.
These are Zygon pods.
Ce sont des capsules zygons.
But I don't see how these ARE duplicates, that's not how Zygons work, they don't grow duplicates, THEY kidnap the original, so these...
Mais, comment seraient-ils des copies, les Zygons ne marchent pas ainsi, ils ne font pas grandir des copies, ils kidnappent les originaux, donc ce sont...
You're probably surrounded by Zygons.
Tu es sûrement cernée de Zygons.
They've kidnapped Osgood and they've stolen the location of every Zygon on Earth.
Ils ont kidnappé Osgood et volé la localisation des Zygons sur Terre.
That's not how Zygons work.
Les Zygons ne fonctionnent pas ainsi.
You're probably surrounded by Zygons.
Tu es sûrement cernée par des Zygons.
They think the rest of Zygonkind are traitors.
Selon eux, le reste des Zygons sont des traîtres.
20 million Zygons against seven billion humans - - that's not a war you can win.
20 millions de Zygons contre 7 milliards d'humains... ce n'est pas une guerre que vous pouvez gagner.
Doctor... I think they're Zygons.
Je pense qu'ils sont Zygons.
Now! One box normalises all the Zygons.
L'une normalise tous les Zygons.
Which box normalises the Zygons, Doctor?
Quelle boîte les normalise?
What are we dealing with? 20 million Zygons about to be unmasked.
20 millions de Zygons prêts à être démasqués.
The Z-67, Sullivan's gas, the gas that kills the Zygons.
Le Z-67, le gaz de Sullivan, qui tue les Zygons.
One of those buttons will destroy the Zygons, release the imbecile's gas.
Un de ces boutons détruira les Zygons, relâchera le gaz imbécile.
What's better, that they're in here with me, peaceful and cooperative, or out there on Earth like the Zygons?
Vaut-il mieux qu'ils soient là avec moi, en paix et coopératifs, ou dehors sur Terre comme les Zygons?
I'll bring UNIT, I'll bring the Zygons.
J'amènerai UNIT, j'amènerai les Zygons.