English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ 0 ] / 000th

000th tradutor Português

51 parallel translation
That's exactly what the ferryman said to his wife after his 4,000th round-trip.
Foi o que ele disse à esposa após a viagem no 4000.
Today is the day Lou Gehrig is playing his 2,000th consecutive baseball game.
Hoje é o dia em que o Lou Gehrig jogará o seu 2000º jogo consecutivo de baseball.
Commemoration of the 25.000th anniversary of the Persian kingdom )
Não creio ter visto nunca tantas cabeças coroadas... e tantos chefes de estado reunidos.
Well, the hole that matched was effectively 1 l28,000th the apparent size of the sun.
O orifício tinha de facto, 1 / 28.000 do tamanho aparente do Sol.
I wish to introduce a distinguished American, who this week is honored for his 1,000th drug dealer killed.
Quero-vos apresentar um distinto cidadão, condecorado esta semana por ter abatido o seu milésimo traficante de droga!
For the 3,000th time, you're hallucinating.
Pela milésima vez, vocês estão a alucinar.
You cheat your 1,000th customer?
Vigarizaste o teu milésimo cliente?
This is the 8,000th time!
Esta é a oitava mil vez!
Jimmy celebrates his 12,000th hour of broadcast this week.
Jimmy festeja esta semana a sua 12.000ª hora de emissão.
Fellas, this, as some of you might know... is my 10,000th year as Prince of Darkness... so I think the time has come to discuss who will succeed me.
Rapazes..., este é como, vocês sabem... o meu 10,000 ano como Princípe das Trevas... Acho que chegou a altura de discutir quem vai suceder-me.
Bing. 110,000th floor, ladies'lingerie.
Bing. 110000º andar, lingerie de senhora.
It can be the first ride that comes along or the 3,000th ride that comes along... but you have to know when not to get in the car.
Eu pedi boleia durante os anos 60 e 70... pode ser o primeiro carro que aparece, ou o trimilionésimo, mas tens de saber quando não apanhar a boleia.
I wasn't napping, for the 1,000th time!
Não estava a dormir a sesta, pela milionésima vez!
No pitcher wants to be the one that gives up that 3,000th base hit.
Nenhum lançador quer ser aquele que dê aquela tacada número 3,000 à base.
So what you're saying is, your teammates get to see your 3,000th hit, but not potentially move into third place?
Então o que estás a dizer é que, os teus colegas podem ver a tua tacada 3,000, mas não podem potencialmente subir ao terceiro lugar?
But now Ross is up with not only a chance for his 3,000th base hit and a call from Cooperstown, but an opportunity to drive in the winning run and end the Brewers'season on a high note.
Mas agora o Ross tem não apenas a chance de dar a sua tacada 3,000 e receber uma chamada de Cooperstown, como a oportunidade de proporcionar a corrida vitoriosa, e terminar a época dos Brewers com uma nota alta.
How am I supposed to react when you tell me the same thing for the 2,000th time?
Como hei-de reagir quando vais me dizer a mesma coisa pela milésima vez?
For the 10.000th time. Mother, no.
Já te disse um milhões de vezes, mãe, não!
Flat-top's 1,000th landing and nobody tells me.
O Flat-Top cumpre mil aterragens e ninguém me diz nada?
Did the Commander tell you what happened on his 1,000th landing?
O Comandante disse-te o que fez quando ele cumpriu 1000 aterragens?
The LSO is freaking out... your dad doesn't care because he hates the guy. He figures he can get away with it'cause it's his 1,000th landing.
Ele fica passado, mas o teu pai não se rala porque odeia o tipo e sabe que não será punido porque é a sua 1000ª aterragem.
Officially, it's for the 1,000th trip through the Stargate, - but I think there's more to it.
Oficialmente, e para relatar a milesima viagem atraves da porta astral, mas penso que há algo mais nisso.
This experiment should generate an explosion approximately 1 / 1,000th the magnitude of the explosion at the hotel.
Esta experiência deve gerar uma explosão aproximadamente 1 / 1000 da magnitude da explosão no hotel.
- 1 / 1,000th.
- 1 / 1000.
For the 10,000th time today, there are no such records I know of, so kindly look elsewhere.
Pela décima milésima vez hoje, não há registos que eu saiba, então, por gentileza, procure noutro lugar.
And now, I give you Orange Grove Estates'1,000th family.
E agora, dou-vos a milésima família do Orange Grove Estates!
I know we're in themiddle of a show, but that was American Dad's 1,000th vagina joke!
Isso não é o cachecol da mãe? Estás a perguntar todas as perguntas erradas, Steve! Agora que o Roger é "Ele", é tempo de revolução.
And now, in honor of Krusty's 4,000th episode, put your hands together for Drew Carey.
E agora, em honra aos 4000 episódios do Krusty, aplaudam Drew Carey.
Time is slipping away. the 5,000th moon... to set it right.
O tempo está a esgotar-se... cinco mil luas... para acertar.
Oh Serena, the very next moon's arrival will be the 5,000th moon.
Oh Serena, então na próxima lua cheia, vai ser a Lua nº5.000.
The 5,000th moon. The curse is coming true!
A 5.000ª Lua, a maldição está a cumprir-se.
At the 5,000th moon,
Á Lua 5.000...
I guess somewhere after eating the 1,000th earthworm, it all starts to blend together.
Acho que, algures, depois de comer o milésimo verme, começa tudo a fazer sentido.
I-I mean, it is my 10,000th surgery.
É a minha 10.000ª operação.
"Congratulations, Dr. Webber on your 10,000th surgery!"
"Parabéns, Dr. Webber, pela sua 10.000ª operação!"
I thought I was gonna have time to go to the store, but Richard's 10,000th surgery is gonna take forever.
Pensei que tinha tempo de ir à loja, mas a 10.000.ª operação do Richard vai demorar uma eternidade.
Can you tell'em that I'm in the middle of my 10,000th surgery?
Podes ir dizer-lhes que estou a meio da minha 10.000.ª operação?
It's... he... it's his 10,000th surgery.
- É a 10.000.ª operação dele.
Happy 10,000th, Dr. Webber.
Feliz 10.000ª, Dr. Webber.
Well, yeah. I mean, you're more interesting than the lyrics to "Pour Some Sugar On Me" for the 8,000th time.
Sim, quero dizer, és mais interessante do que a letra de "Pour Some Sugar On Me" pela 8000ª vez.
It's our 4,000th date.
É nosso milésimo encontro.
And here it is, the number one song for the 10,000th week in a row,
E cá vai, a canção número um pela 10,000 semana seguida...
The 1,000th?
A milésima?
This is my 20,000th day on earth.
Este é o meu dia 20.000 na Terra.
For the 10,000th time, Karen Lloyd and Palmer enter the elevator alone on the 21st floor.
Está bem. Pela 10.000ª vez a Karen Lloyd e o Palmer, entram no elevador sozinhos no 21º andar.
Isn't this the 5,000th morning in the Athens of America?
Não é isto que se ganha 5000 mil na manhã, na América?
" to witness Glenn Quagmire's 1,000th sexual conquest
" para testemunhar a conquista sexual no 1000 de Glenn Quagmire
Now, no celebration of my 1,000th would be complete without first meeting number one.
Agora, nenhuma celebração da minha milésima estaria completa sem primeiro conhecerem a número um.
Ladies and gentlemen, my 1,000th sexual conquest is... this largemouth bass!
Senhoras e senhores, a minha conquista sexual no 1000 é... este robalo de boca grande!
Let's see if the 9,000th time's the charm.
Vejamos se à 9.000.ª vez é que tenho sorte.
Our 1,000th vagina joke.
Obrigado a todos por virem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]