100's tradutor Português
3,503 parallel translation
Divers have been down to 100 metres, and still there's no sign of the bottom.
Os mergulhadores foram até aos 100 metros, e ainda não há sinal do fundo.
Bet you 100 bucks, I know who she's gonna look like when Beckwith is done with the reconstruction.
Aposto que sei com quem ela se vai parecer quando a reconstrução acabar.
Bet you 100 bucks I know what she's gonna look like when Beckwith is done with the reconstruction.
Aposto 100 em como sei com quem ela se vai parecer quando acabar a reconstrução.
And the neck's 100 %, right?
- E o pescoço está 100 %, certo?
But nothing's 100 %... not in our line of work.
Mas nada é garantido, no nosso trabalho.
That one's about 100 years old.
Esta tem cerca de 100 anos de idade.
Now, based on the population size, and the time span of over 100 years, that's statistically a little bit high.
Agora, com base no tamanho da população, e o lapso de tempo de mais de 100 anos, isso é estatisticamente um pouco alto.
I'm Phil Bushey, and you're listening to WYBS, the Mill's only 100 % independent home of rock.
Eu sou Phil Bushey, e você está a ouvir a WYBS, a única casa do rock 100 % independente de Mill. - Phil.
It's 4 1 / 2 billion years old, 200,000 miles from home, and worth 100 times its weight in gold.
Tem 4,500 milhões de anos, e 200,000 milhas de casa, e vale 100 vezes mais o seu peço em ouro.
Wanted by the Gaia Coalition, code S-00999
famoso pelo seu corpo imortal e que à mais de 100 anos conduz ataques cósmicos no seu navio pirata contra o mal e a tirania...
It's a relic of the Homecoming War.
Há 100 anos, de acordo com o legado da Guerra do Regresso a Casa.
What's your policy on me giving you a $ 100 tip?
O que acontece com 100 dólares?
His car's got almost 100,000 miles on it.
O carro dele tem quase 160.000 Km rodados.
This - - this town was wiped from the earth by one of the river's 100-year floods.
Esta... esta cidade tinha sido varrida da terra por uma inundação do rio que durou 100 anos.
He's tried to reach Donal 100 times, but Donal isn't picking up.
Ele já ligou centenas de vezes para o Donal, mas ele não atende.
Yeah, sweetheart, it's the 100 billion cutoff.
Sim. Querida, é um corte de cem mil milhões.
Mommy's on the phone. Any chance you found a pocket mirror and a rolled-up $ 100 bill in your men's room? Yes.
A mamã está ao telefone.
Who's oh-so flattered, but too pregnant to stand and too cheap to let you waste both $ 100 tickets.
Que está muito lisonjeada, mas também muito grávida e sem dinheiro para deixar-te perder 100 dólares nos bilhetes.
It's completely off his head. We're just staying in here because there's nothing babies and big guys love more - than 100 % humidity.
- Claro, agora só estamos aqui, porque não há nada melhor do que 100 por cento de humidade.
100 quid says that's the boat they used and those hairs belonged to Danny.
Aposto que é o barco certo e que os cabelos são do Danny Latimer. Está a entrar em pânico.
Previously on Broadchurch... 100 quid says that's the boat they used and those hairs belonged to Danny.
Anteriormente em Broadchurch... Aposto que este é o barco que eles usaram e aqueles cabelos pertencem ao Danny.
He's 220, six-five.
Ele tem 100 quilos, 65 anos.
I hope it's another $ 100.
Espero que sejam mais 100 dólares.
A.L.S... is 100 % fatal.
ELA é 100 % fatal.
Let's say, 100,000.
Digamos, 100.000.
All right, there's over 100 boats leaving L.A. today.
Está certo, há mais de 100 barcos que saem de L.A. hoje.
Here's to a hundred more.
A mais 100!
There's, like, what, a 1 in 100,000?
É uma em cada 100 mil.
When negative stimulaes perceived, they travel from its source to its destination. The central cortex, at a mere 100m / s.
Os estímulos negativos recebidos... viajam da sua fonte ao seu destino, o córtex sensorial, a meros 100 metros por segundo.
Well, I certainly hope this word is worth 100 grand, because that's about the size of the donation you just scared off.
Espero que essa palavra valha 100 mil dólares porque é o tamanho da doação que espantaste.
- I bet. But with you handing out $ 100,000 checks, it's obvious that there's more to the story than you're telling me, and...
Contigo a distribuir cheques de 100 mil dólares, tem mais nesta história do que estás a dizer.
Ay, Dios mio, between the two of yous, this child's gonna be 100 % retard.
Ai, Dios mio, entre vocês os dois, esta criança vai ser 100 % atrasada.
BP's low. 100 over 65.
A tensão está baixa. 100 / 65.
I guess it's hard to make a living... on a hundred bucks in tips.
Deve ser difícil viver com 100 dólares de gorjetas.
He's 100 % right.
- Não vão. Ele tem toda a razão.
It's been 100 years for us.
Faz 100 anos para nós.
I'd say that's from a very large dog, one pushing 100 pounds or so.
Diria que é de um cão muito grande, um pesando uns 45 Kg ou mais.
Now it's less than 100 km to Berlin.
Agora, há menos de 100 quilómetros até Berlim.
It's something that doesn't happen within 100 years, but every once in a while a beta can become an Alpha without having to steal or take that power.
É algo que não aconteceu em 100 anos mas, uma vez, raramente, Um beta pode tornar-se alfa sem ter de roubar ou tirar esse poder.
His hit list includes half of "Maxim's" hot 100.
Ele já andou com metade do Top 100 Boazonas da Maxim.
Now, imagine if you could use this machine to replicate the master plates for the U.S. $ 100 bill.
Imaginem se pudessem usar esta máquina para replicar a placa matriz de uma nota de 100 dólares.
He smuggled the 3-D printer into his office and made an exact replica of the U.S. $ 100 currency plates.
Ele levou uma impressora 3D até ao escritório e fez uma réplica exacta da placa das notas de 100 dólares.
Home to a system of treacherous hiking trails that climb some 3,100 feet above sea level, it's easy to see why Gary Ray Percy chose this location to hide his copies of the $ 100 engraving plates.
Lugar de um sistema de trilhos traiçoeiros que a subida é de alguns 945m acima do nível do mar, é fácil ver porquê o Gary Ray Percy escolheu este local para esconder cópias das placas das notas de 100 dólares.
Here's 100 euros and 100 for the ride back.
Aqui estão 100 Euros e mais 100 Euros para o regresso.
BP's 100 / palp.
Tensão a 100 com palpitações.
So it's my usual fee, plus I always charge an extra hundred... for girl-on-clown action.
É o preço habitual e mais 100 dólares pela ação extra com o palhaço.
Marko's toxicology report back for a few weeks, and I have spent the last two hours going through 100 mail-order-bride websites.
E, passei as últimas 2h a procurar sites de noivas.
So if he's off for 100 days he gets 100 days'wages from me.
Se ficar de baixa 100 dias, ele recebe 100 dias de salário meu.
'So far this blast has claimed 25 people's lives, and injured more than 100 people.'
"Até agora, esta explosão ceifou 25 vidas humanas," "e feriu mais de 100 pessoas."
There's 100 in here!
Estão aqui 100 dólares!
That's funny because when I left 100 years ago, you were just a pathetic, little scrapper still trembling from the lashes of the whips of those who would you keep you do, and now look at you...
Isso é engraçadao porque quando eu fui embora há 100 anos atrás, eras só um patético, pequeno rufia que ainda tremia com os restos dos chicotes daqueles que te batiam, e agora olha para ti...