English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ 1 ] / 101st

101st tradutor Português

77 parallel translation
My son was in the 101st.
Meu filho era da companhia 101.
Our concern is that von Rundstedt... has the 101st Airborne trapped here at Bastogne.
A nossa preocupação é o Von Rundstedt ter a 101ª Divisão Aerotransportada presa aqui, em Bastogne.
Ike wants to know if anybody can go... and relieve the 101st before they're torn to pieces.
O Ike quer saber se alguém pode ir substituir a 101ª, antes que deixe de existir.
101st Airborne's barely holding on.
A 101ª Divisão Aerotransportada está por um fio.
101st Airborne, Fort Campbell, Kentucky.
Força Aérea 101, Fort Campbell, Kentucky.
Do you ever run into any of the guys from the old 101st?
Encontrou algum dos seus colegas da tropa?
This man was in the 101st Airborne so when you write your nasty letters...
Ele esteve na Força Aérea. Quando escreverem cartas desagradáveis...
That'll leave us thin up here at 101st, so we'll back up with scoops there.
Ficamos pior na 101 ª, por isso, chamamos os camiões.
You take and hold the bridges there with 101st.
Conquiste e controle as pontes lá com a 101ª Companhia.
101st pass 30 Corps on to 82nd.
A 101ª fornece 30 unidades à 82ª.
The American 101st here, around Eindhoven.
A 101ª Companhia americana fica aqui, perto de Eindhoven.
U.S. 101st AIRBORNE DIVISION, ENGLAND
101ª DIVISÃO AMERICANA AEROTRANSPORTADA, INGLATERRA
That's just the 101st.
Aquela é apenas a 101ª.
U.S. 101st AIRBORNE AREA
ÁREA DA 101ª COMPANHIA AMERICANA AEROTRANSPORTADA
Well, I hope to God the 101st can hang on till tomorrow.
Bom, espero que a 101ª possa aguentar até amanhã.
In the name of the American people, the American Expeditionary Force... the 101st Infantry Regiment... having been found guilty of cowardice in the face of the enemy... you are to be executed by rifle fire immediately... in accordance with the judgment of the military court-martial.
Em nome do povo americano, da Força Expedicionária Americana, do 101º Regimento de Infantaria... tendo sido declarado culpado de covardia diante do fogo inimigo... vai ser executado por tiro de espingarda de imediato... de acordo com a ordenação do julgamento do Tribunai Marcial Militar.
God bless you, brother. Bless you, man! I'm not fucking with 101st no more.
Deus te abençoe, irmão vai para o inferno, cara, não vou mais para a rua 101st
Get me Captain Blaisdell at the 101st precinct.
Pegue-me o Capităo Blaisdell na 101ª delegacia.
First reports out of SHAEF said the 101st is scattered to hell.
Meu general, temos informação de que a 101 está toda espalhada!
He dropped in with 101st.
Caiu com a 101.
Fred Hamill, Pathfinders 101st.
Fred Hamill, 101 de Precursores.
We're looking for Private James Ryan. Baker Company, 506 of the 101st.
Procuramos um soldado chamado James Ryan, companhia B, 506 da 101.
Deputy Commander, 101st.
Comandante-Adjunto da 101.
Anybody know Ryan, 101st Airborne? Ryan?
Alguém conhece um Ryan da 101 Aerotransportada?
321, West 101st.
321, West 101.
All of you NCOs have disgraced the 101st Airborne.
Todos vocês desonraram a 1 01 ª Aerotransportada.
Most of the 101st Airborne, including Easy Company were still scattered all over Normandy and the success of the invasion was far from certain.
A maioria da 101ª Aerotransportada, incluindo a Companhia Easy... continuava espalhada pela Normandia... e o sucesso da Invasão era ainda incerto.
Gen. Taylor also announced the 101st Airborne Division will definitely be redeployed to the Pacific.
O General Taylor também anunciou que a 101ª Divisão... será transferida para o Pacífico.
I took this meeting out of respect for your achievements. And for the 101st.
Major, aceitei esta reunião por respeito aos seus feitos e aos feitos da 101ª.
Regardless of points, medals or wounds each man in the 101st Airborne would be going home.
Independentemente de pontos, medalhas ou ferimentos todos os homens da 101ª Aerotransportada iriam para casa.
What the 101st Airborne did in the Battle of the Bulge made it famous.
A 101ª Aerotransportada tinha ficado famosa depois da Batalha das Ardenas.
You're the only man in the 101st with three stars over his jump wings.
- Bem, parabéns. Deves ser o único na 101ª com três estrelas de combate.
Here, it's up at KI, up on 101st.
Toma, é na KL, na 101.
I grew up on 101st and Vermont. The Hoovers.
Cresci na rua 101 com Vermont, com os Hoovers.
I'm gonna say this, I believe that the paratroopers of the 101st Airborne Division was as well-trained as you could get a soldier to be at that time.
Eu tenho de dizer isto : Acredito que os pára-quedistas da 101ª Divisão Aerotransportada eram os soldados mais bem treinados naquela altura.
The 101st came back from Normandy after about 33 days and we were replacements for those who were killed or wounded in Normandy.
A 101ª tinha regressado após 33 dias na Normandia e nós éramos os substitutos dos que haviam sido mortos ou feridos na Normandia.
With that tradition will always be associated the name, , of the 101st Airborne Division and of Bastogne,
Com essa tradição, ficarão para sempre associados os nomes da 101ª Divisão Aerotransportada e de Bastogne.
The 101st Airborne Division uncovers Hermann Goering's art collection..., hidden in a subterranean chamber,
A 101ª Divisão Aerotransportada descobriu a colecção de arte de Hermann Goering escondida numa divisão subterrânea.
506 PIR 101st Airborne Division.
506º Regimento. 101ª Divisão Aerotransportada.
You're William James Raleigh of 101st airborne... Hey! Pinned down in noville.
- Tu és William James Rowley da 101ª Companhia Aérea, derrubada em Noville.
Gordon Gunderson, Nathan Greer, 101st. Kendrick, hold still.
- Gordon Gunderson, Greer, 101 ª companhia.
On May 9, 1969, a mile from the northern border of Laos, the 101st US Army Infantry division was advancing on hill 937.
No dia 9 de Maio de 1969, a uma milha da fronteira do norte de Laos, a divisão da 101ª Infantaria do Exército dos EUA estava avançando sobre a colina 937.
A junior officer from the 101st was at the next table.
Um soldado do 101º estava na mesa ao lado.
The 101st and the 82nd are elite, Ike.
A 101ª e a 82ª são elite, Ike.
101st and Riverside, parking structure.
Rua 101 com a Riverside, num estacionamento.
- 101st Airborne.
- Aérea 101. Águias Chilonas.
The 101st Airborne is gonna be here any minute.
O esquadrão aéreo 101, estará aqui a qualquer momento!
In just a few minutes, the entire 101st Airborne is gonna come down that road.
Dentro duns minutos todo o esquadrão aéreo 101 vai aparecer por aquele caminho.
I was just telling these armed men, the rest of our highly-trained firepower-out-the-ass 101st Airborne was coming up right behind you.
- Estava eu a dizer a estes homens armados que o resto do nosso altamente treinado poder de fogo do esquadrão aéreo 101 vinha atrás de si.
101st!
Somos da 101 divisão!
- 101st.
- No 101º.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]