English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ 1 ] / 104th

104th tradutor Português

17 parallel translation
Earlier this evening, I was at the 23 on 104th Street between Park and 3rd.
Antes disso, eu estava no 23, na rua 104, entre a Park e a Terceira.
Same as when I got popped on 104th Street.
Como quando fui alvejado na 104ª.
Fleurance died. 104th 00 : 10 : 49,302 - - 00 : 10 : 51,812 They met yesterday at the upright in bed, the heart.
Fleurance morreu.
I wish I could tell you I won but I got thrashed by a Dominican from 104th Street.
Quem me dera poder dizer-vos que ganhei, mas foi arrumado por um dominicano da 104th Street.
104th Medical Battalion, sir!
Do 104 Batalhão Médico.
The 104th is moving south from Yugoslavia.
A 1 04ª avança para sul desde a Jugoslávia.
You know Norman Rockwell grew up in Manhattan. 104th and Amsterdam. About 20 blocks from where you used to live.
O Norman Rockwell cresceu em Manhattan, na esquina da 104 com a Amsterdam, a cerca de 20 quarteirões de onde o Doutor vivia.
The Old Timer's on 104th.
O Old Timer's da rua 104.
He worked for Cantor Fitzgerald, on the 104th floor of the first tower.
Trabalhava para a Cantor Fitzgerald, no 104º andar da primeira torre.
He worked for Cantor Fitzgerald. On the 104th floor of the North Tower.
Ele trabalhava na Cantor Fitzgerald, no 104º andar da Torre Norte.
Gentlemen, The Americans have captured the 104th position...
Senhores, os americanos tomaram a posição 104.
Jason Wilkie was just pronounced dead, the 104th person to die by execution in the state of Virginia since 1976.
É a 104ª pessoa a ser executada no estado da Virgínia, desde 1976.
Why don't you look in the sewer, at 104th street and Lefferts boulevard.
Porque não vêem no esgoto, na Rua 104 com Lefferts Boulevard?
The only way to get home is down 104th Street.
A única forma de irem para casa é pela 104th.
If this ain't a nigga named Malcolm at Yukon and 104th Street, then I'm gon'kill your ass.
Se não estiver a falar com o Malcolm, na Yuk on e 104th Street, então vou matar-te.
We were right here on this corner, 104th St. and Broadway.
Estávamos aqui mesmo na esquina da Rua 104 com a Broadway.
They're slinging out of that yellow house down on 104th.
Estão dentro daquela casa amarela lá em baixo, na rua 104.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]