English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ 1 ] / 1792

1792 tradutor Português

26 parallel translation
On the 15th day of September, 1792 for mutiny on His Majesty's ship, Bounty.
No dia 15 de Setembro de 1792 por motim no barco de Sua Majestade, Bounty.
In 1792, at the time of the French Revolution, the Paris mob attacked the palace, forcing the king and queen to escape.
Em 1792, em tempos da Revolução Francesa o povo de Paris assaltou o palácio forçando a fuga do rei.
They wanted to change everything, even the calendar making the year 1792 year one, and renaming the months.
Eles queriam mudar tudo, até o calendário tornando o ano de 1792 o ano 1, e renomear os meses.
Most of the great episodes in the history of civilisation have had some unpleasant consequences, but none have kicked back sooner and harder than the revolutionary fervour of 1792, because in September there took place the first of those massacres by which, alas, the Revolution is chiefly remembered.
A maioria dos grandes episódios na história da civilização tiveram conseqüências desagradáveis, mas nenhum foi revertido tão rapidamente quanto o fervor revolucionário de 1792, porque em Setembro teve lugar o primeiro daqueles massacres pelos quais, ai de mim, a Revolução é principalmente lembrada.
In 1792 France was fighting for her life, against the forces of ancient corruption, and for a few years her leaders suffered from the most terrible of all delusions :
Em 1792 a França estava lutando por sua vida, contra as forças da corrupção ancestral, e por alguns anos seus líderes sofreram pela mais terrível das desilusões :
On the fall of the Bastille in 1792 it was found to contain only seven old men, who were annoyed at being disturbed.
Na queda da Bastille em 1792 foram libertados apenas 7 homens idosos, que ficaram irritados por terem sido perturbados.
Outer Party Member 1 1792...
Membro do Partido Externo 11792...
In 1 792, a certain Jose Longuinez Martinez, while travelling through the Pueblo de Los Angeles, found a great lake of pitch, with many pools in which blisters were continually rising and falling.
Em 1792, um tal José Longuinez Martinez, ao atravessar o Pueblo de Los Angeles, três léguas para oeste, encontrou um grande lago de piche, com muitas poças com bolhas a formarem-se continuamente.
It's all in "French Victories and Conquests from 1792 to 1815".
Está tudo contado nas "vitórias francesas e conquistas de 1792-1815".
It disappeared in 1792.
Desapareceu em 1792.
Men, we'll be following the map of trapper Pierre LeBlanc... who explored the Missouri in 1792.
Homens, vamos seguir o mapa do caçador Pierre LeBlanc... que explorou o Missouri em 1792.
In August 1792, the monarchy had been overthrown, and a revolutionary republic created in its place.
Em agosto de 1792, a monarquia havia sido derrubada e substituída por uma república revolucionária.
Late in 1792, with war impending, he had to decide between staying, at peril to his life, or returning to England.
Mais tarde, em 1792, com a guerra inacabada, teve de decidir entre ficar, pondo em perigo sua vida, ou voltar à Inglaterra.
Come on. 1792.
É de 1792. Um ano muito bom.
US mint was founded in 1792. Spanish coins, still in circulation 3 / 4 inch in diameter.
O U.S. Mint foi fundado em 1792.
♪ Like it's 1792, whoa-hoa ♪
* Como se fosse 1792 *
He was almost forgotten when he was buried in Paris in 1792.
Estava quase esquecido quando foi enterrado em Paris em 1792.
Construction began in 1792.. on what was then called the President's House.
A construção da chamada Casa do Presidente começou em 1792.
Triple for no kings and tens. 1792 points.
Triplica por não terem reis e dez, 1792 pontos.
You have to pay for Mr. CHO. 3584 plus 1792 points... 5376 points times $ 50G...
Tem de pagar pelo Sr. Cho. Logo, 3584 mais 1792 pontos. Dá 5376 pontos vezes 500 000 wons.
Goya was commissioned by Charles IV of Spain to paint her in 1792.
Carlos IV de Espanha encomendou a Goya que a pintasse em 1792.
On January 15th, 1792, our fifteen ships lifted anchor and set sail for Sierra Leone.
Em 15 de Janeiro de 1792, os nossos quinze navios levantaram âncora e partiram em direcção à Serra Leoa.
"Faculty Decisions, 1787 to 1792."
"Decisões do Corpo Docente, 1787 a 1792."
And here are the original boundary lines from 1792, before Virginia reacquired everything west of the Potomac.
E aqui um mapa original de 1972, antes da Virginia adquirir tudo ao oeste de Potomac.
Congress passed something called the Coinage Act in 1792, but I'm betting...
Em 1792, o Congresso aprovou a Lei da Cunhagem. Mas aposto...
"1792."
1792.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]