1800s tradutor Português
195 parallel translation
In the 1800s, it was a plague of rabbits here.
No século XIX, houve uma praga de coelhos, aqui.
Their spiritual leader was a medium who led his followers out to California in the early 1800s to start a utopian society.
- O líder espiritual deles era um médium que atraiu adeptos à Califórnia em 1800, para iniciarem uma sociedade utópica.
It's amazing Cubans wrote like that in the 1800s.
É impressionante que no século 19 se escrevia assim em Cuba.
In fact, could you go back as far as you can into the 1800s?
Na verdade, pode ir o mais atrás possível no século XIX?
I didn't know they had foosball in the 1800s.
Não sabia que havia matraquilhos no século XlX.
The guy started some kind of Renaissance movement two years ago. Restored a dozen buildings from late 1800s, preached about the historical value of the city
Ele iniciou um movimento renascentista há dois anos, restaurou um punhado de edifícios do séc.
Anyway, fellas, we got coming to the stage--we got a veteran. She started out dancing in the late 1800s.
Bom, amigos, ao palco vem uma veterana que começou a dançar nos fins da década de 1800.
Maybe it was bigger in the 1800s.
Se calhar, era maior no séc. XIX.
A new cult arose in England in the early 1800s,..... strangely enough near the location of Stonehenge.
No princípio do século XVIII, surgiu um novo culto em Inglaterra. Curiosamente ao pé de Stonehenge.
Anyway, if you're in the mood, come over to the 1800s
De qualquer maneira se quiser venha às 18 horas.
It's probably made in Germany. Early 1800s...
Deve ter sido feita na Alemanha, no início de 1800.
Like, for instance, in the 1800s... when surgery was Russian roulette and patients were dying on the tables. - Germs?
Por exemplo, no século XIX, quando a cirurgia era uma roleta russa e os doentes morriam nas marquesas.
The place you found is a Kiloma burial ground from the early 1800s.
O lugar que encontraste era um cemitério Kiloma do início de 1800. 1800?
A Kiloma Indian burial site, probably from the early 1800s.
Um Kiloma, local de enterro índio, provavelmente do inicio de 1800.
Judging by the clothes, this must be the 1800s.
Pelas roupas, estamos no século XIX.
In the early 1800s,
No início do ano de 1800,
In the mid-1800s, electricity and magnetism were sparking scientists'interest.
Em meados do séc. XIX, a electricidade e o magnetismo estavam a despertar o interesse dos cientistas.
She didn't put the soufflé in the oven until we'd finished... and now we're watching taped ballroom-dancing competitions... that date back to the 1800s.
Só pôs o soufflé no forno quando terminámos... e agora estamos a ver competições de danças de salão gravadas, que são do século passado.
... about the 1800s.
... sobre o século XIX. Sei que queres.
Then in the 1800s, the waves fell flat with the arrival of the Calvinist missionaries.
Então no século 17, as ondas perderam a graça com a chegada dos missionários Calvinistas
In the late 1800s, the church at rennes le chateau attained its greatest notoriety when parish priest francois berenger sauniere discovered hidden documents within.
No final do século XIX... a igreja de Rennes-Le-Chateau... ganhou maior notoriedade... quando o padre François Saunière... descobriu ali documentos escondidos.
In the late 1800s, the church at Rennes le Chateau attained its greatest notoriety when Parish priest Francois Berenger Sauniere discovered hidden documents within.
No final do século XIX, a igreja em Rennes-le-Château alcançou a sua maior notoriedade quando o padre da paróquia, François Bérenger Saunière, descobriu documentos escondidos no seu interior.
They were found on fishing vessels in the 1800s.
Foram encontrados em barcos de pesca no sec. XIX.
Well, think about it - - he grew up in the late 1800s.
Bem, pense nisso... ele cresceu nos anos 1800.
It's sort of a secret society, kind of Skull and Bones... kind of creepy group, dating back to the 1800s.
É uma espécie de sociedade secreta uma espécie de Skull and Bones, uma espécie de grupo assustador que data de 1800.
This is like how burns were in the 1800s before we had electricity.
Isto é como as "queimas" eram no século XIX, antes de termos electricidade.
You certainly placed a lot of importance on those rights in the 1800s.
Deram muita importância a esses direitos no século XIX.
Some are from the 1800s.
Algumas têm 200 anos.
Well, I gotta catch my time steamboat back to the 1800s.
Bem, tenho que apanhar o meu barco do tempo para voltar ao século XIX.
It's not the 1800s.
Não estamos no Século XIX.
See, everybody do that, and send these books back to the 1800s where they belong.
Vêem, façam todos isso, e mandem esses livros de volta a 1800s que é lá o seu lugar.
They immigrated here in the late 1800s.
Eles vieram para cá no fim do século dezoito.
So the Manville School for Boys closed its doors in the late 1800s and the Westmoreland Elementary School opened at the beginning of the last century.
Então a Escola Manville para Meninos fechou as suas portas nos finais de 1800 e a Escola Primária de Westmoreland abriu no começo do século passado.
Think of this. In the late 1800s, it was a sign of class and breeding when you could afford to pay children to hang on your legs after you dropped through the trapdoor to ensure a quick death.
Antigamente, em 1.800, era um sinal de nobreza... quando você podia pagar crianças para se pendurarem em suas pernas... depois que você caísse no alçapão... para assegurar uma morte rápida.
But I did find pomegranate berry extract, used to turn wool dye in the 1800s.
Mas encontrei extracto de romã, utilizado na tinta para Lã, no século 19.
Steel was introduced in the mid-1800s and by the end of the century, with the advent of the blast furnace, found widespread commercial use
O aço foi introduzido em meados de 1800 e, no fim do século ; com o advento dos alto-fornos, encontrou um largo uso comercial.
Without it, we're stuck in the 1800s.
Sem ele, ficamos no passado.
Up until the 1800s, most of the textiles in the United States were made with hemp. 50 % of medicine marketed in the last half of the 19th century was made from cannabis.
Até 1800, muitos produtos têxteis dos EUA eram feitos de cânhamo, 50 % dos remédios no mercado durante a segunda metade do século XIX eram feitos de canábis.
This mausoleum's been here since the 1800s.
Este mausoléu está aqui desde 1800.
You know, in the 1800s, this whole island was a leper colony.
No séc. 19 toda esta ilha era uma colónia de leprosos.
A British ship that got lost in the Arctic in the 1800s.
Um navio britânico que se perdeu no Árctico, no século XIX.
Some historian claims the Spencer Landmark Hotel was used for Klan meetings in the late 1800s.
Um historiador qualquer afirma que o Hotel Spencer Landmark era utilizado para reuniões regulares do Ku Klux Klan em finais do séc.
By the 1800s and 1700s,
Durante as décadas de 1800 e 1700,
The original house was built in the late 1800s.
Esta parte é nova. A casa original foi construída no final de 1800.
In the 1800s, for example, children rarely asked for more than one item and usually these items were of a intangible nature.
Nos anos de 1800, por exemplo, era raro as crianças pedirem mais de um artigo e ele era normalmente de uma natureza intangível.
The big rupture came in the 1800s, in the 19th century with the steam engine, the fossil-fuel age, the industrial revolution.
A grande ruptura foi no século XIX... Foi uma grande ruptura com as primeiras formas e ritmos da vida que eram geralmente regenerativas.
The fluxes used indicate it was from the early 1800s... probably during the Napoleonic Wars.
Os fluxos usados indicam que será das guerras napoleónicas.
Back in the 1800s it was a schoolhouse.
Por volta de 1800 era uma escola.
nobody's done that since the 1800s.
Ninguém o fazia desde o século XIX.
That's late 1800s.
É dos finais de 1800.
And again by Bergeret d'Arbois in the 1800s.
E novamente por Bergeret d'Arbois no século dezoito.