1803 tradutor Português
15 parallel translation
Derna, in 1803.
Berna, em 1803, na guerra contra os piratas bárbaros.
Can you figure a dame that knew what was going on in Libya in 1803?
Será que essa mulher sabe o que aconteceu na Líbia em 803?
Oh, that was, uh...
Era o verão de 1803.
Ralph Waldo Emerson, born 1803, died 1882.
Ralph Waldo Emerson, nascido em 1803, morto em 1882.
And in 1803, in case of invasion, another 300,000, ready to spring to arms to defend hearth and home against the godless French.
E, em 1803, no caso de uma invasão, outros 300.000 prontos a pegar em armas em defender a alma e o lugar contra a França sem Deus.
When the king reviewed 27,000 volunteers in Hyde Park in October 1803, half a million of his subjects cheered him on.
Quando o Rei passou em revista 27.000 voluntários em Hyde Park, em outubro de 1803, meio milhão dos seus súditos o aclamaram.
I thought we'd put an end to any threat from the Marathas in'03.
Pensei termos eliminado a ameaça Maratha em 1803.
It was 1803, the third of May.
Foi em 1803, a 3 de Maio.
Nobody has stolen the crown jewels, since they were brought here in 1803.
Ninguém conseguiu roubar as jóias da coroa, desde que as mudaram para aqui em 1303.
In 1803, a British man of war captured a Dutch merchantman coming back from the Cape of Good Hope.
Em 1803 um corsário britânico capturou um navio mercante holandês que vinha do Cabo da Boa Esperança.
That was a long time ago. - 1803.
- Isso foi há muito tempo.
- Whatever.
- Em 1803. Está bem!
The year is 1803.
Estamos em 1803.
Summer of 1803. You must be mad.
- Você está louco.