English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ 1 ] / 1807

1807 tradutor Português

25 parallel translation
I ask you to bear this in mind... when you study the budget... I am requesting for the year 1807.
Solicito que levem isto em conta... ao analisar o orçamento que estou pedindo para o ano de 1807.
At Tilsit in Prussia, on June 13th 1807,
Em Tilsit, na Prússia, em 1 3 de junho de 1 807...
In June of 1807, in Tilsit, the meeting of the emperors Alexander and Napoleon took place.
O imperador Alexandre reuniu-se com Napoleäo em Junho de 1807 em Tilsite.
On December 31, on the eve of the new year 1810, a Catherine court dignitary was giving a grand ball.
Um alto dignitário da corte de Isabel deu um baile em 31 de Dezembro, na véspera do Ano Novo de 1807.
In June of 1807, in Tilsit, the meeting of the emperors Alexander and Napoleon took place.
O imperador Alexandre reuniu-se com Napoleão em Junho de 1807 em Tilsite.
'1,807 days after leaving Earth orbit.
1807 dias após a saída da órbita terrestre.
On February 8, 1807... from daybreak to nightfall... the battle of Eylau cost Napoleon's France 10,000 dead.
Em 08 de fevereiro de 1807 desde o início do dia até o anoitecer a batalha de Eylau custou para o Império mais de 10.000 mortos.
I commanded a calvary regiment at Eylau... where I died on February 8, 1807.
Comandei um regimento de cavalaria em Eylau onde eu morri em 8 de fevereiro de 1807.
We write 1807, since seven, "siete," rhymes with Garcete.
Colocamos 1807, que rima com Garcete.
Listen to me, 1807...
- Escute-me, 1807...
Independence in 1807?
- A independência em 1807?
1807 is better, its earlier.
1807 é melhor, é antes.
We should seek some happening that happened in 1807.
Deveríamos buscar algum acontecimento que tenha acontecido em 1807.
Something that happened 1807.
Algo que tenha passado em 1807.
- Something in 1807.
- Algo de 1807
1807 is before or after 1815?
- 1807... È antes ou depois de 1815?
Here it is, 1807 ; unfortunately, nothing important.
Aqui está, 1807, lamentavelmente, nada importante.
We are guided by Pedro Garcete, his presence, emblematic, since 1807, year of the epidemic of virosic shingles, exanthematic.
Nos guia Pedro Garcete sua presença emblemática desde 1807 ano da epidemia de culebrilla virósica exantemática
Uh, it was isolated in 1807 by Sir Humphry Davy through the electrolysis of caustic soda.
Ele foi isolado em 1807 por Sir Humphry Davy atarvés da electrólise da soda caústica.
"Founded in 1807, " it is one of the oldest independent libraries "in the country."
Fundada em 1807, é uma das bibliotecas independentes mais antigas do país.
In the winter of 1807, a lone fur-trapper journeyed deep into the heart of the Rocky Mountains.
No inverno de 1807, um caçador de peles solitário viajou até ao coração das Montanhas Rochosas.
Moscow, 1807.
Moscovo, 1807
_
PARLAMENTO INGLÊS - LONDRES, 1807

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]