English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ 1 ] / 1899

1899 tradutor Português

52 parallel translation
" Died 1899.
" Morreu em 1899.
You'll tell them that your fathers defended your fatherland from the barbarian invader who threatened its sacred borders and that we of 1899, who fought on Monte Grappa, on the stony ground of the Carso and on the River Piave, are the same men we were then and so, when the cannon thunders it's the voice of the fatherland that is calling us and we shall answer :
Vão dizer-lhes que os vossos pais defenderam a terra mãe... dos bárbaros invasores que ameaçaram as suas sagradas fronteiras... e que nós em 1899, lutamos... no Monte Grappa, no terreno rochoso do Carso... e no Rio Piave, somos os mesmos homens que éramos então... e então, quando os canhões entoarem... é a voz da terra mãe que nos chama e nós responderemos :
Since we were together five days ago the last day of 1899.
Desde que estivemos juntos, há 5 dias no último dia de 1899.
Because we're in this room on December 31, 1899 but the model is perhaps a hundred years away by now.
Porque estamos nesta sala a 31 de Dezembro de 1899 mas o modelo está, provavelmente, 100 anos adiante de nós, no tempo.
"Claimed for her Majesty Queen Victoria... in the year of our Lord, 1899."
"Posse reivindicada pela Rainha Vitória... no ano de 1899."
1899.
1899.
Today, June 3rd, 1899 : Nobody.
Hoje, três de Junho de 1899 Ninguém!
That was in 1899, in the heart of Kashubia.
Isto foi em 1899... no coração de Kashubia.
The images of Mars spun by Wells and Lowell beguiled the young Goddard and at age 17 on October 19, 1899 they crystallized into an overwhelming vision that provided the direction and purpose of his life.
As imagens de Marte trazidas por Wells e Lowell, seduziam o jovem Goddard, e aos 17 anos, em 19 de Outubro de 1899, elas cristalizaram-se numa opressiva visão, que lhe mostrou o caminho a seguir e o objectivo da sua vida.
Richard Carmichael and family occupied the house 1899-1906.
Richard Carmichael e a família ocuparam a casa de 1899 a 1906.
Chateau Lafitte 1899.
Chateau Lafitte 1899.
These Sicilian guys in Louisiana had a factory. It was around 1899... and they gave the black workers equal status.
Uns sicilianos da Louisiana tinham uma fábrica, em 1899, e deram igualdade aos trabalhadores negros.
The me you met was from 1899.
O "eu" que conheceu era de 1899.
I've partied like it was sixteen ninety-nine, seventeen ninety-nine, eighteen ninety-nine, this time I'm staying home.
Eu festejei o 1699, 1799, 1899. Desta vez vou ficar em casa.
1899. Utah. Two children.
" 1899, Utah, duas crianças.
1899 to 1999, nothing.
Nada. De 1899 a 1999, nada.
In the summer of 1899 Tesla moved to Colorado Springs, Colorado to conduct a series of secret experiments.
No Verão de 1899, Tesla mudou-se para Colorado Springs, no Colorado, para levar a cabo uma série de experiências secretas.
It was 1899, the Summer of Love.
Estávamos em 1899, o Verão do Amor.
The City of Tokyo Winter, 1899
Cidade de Tokyo Inverno de 1899
Hello, gentlemen!
Linz, Áustria, 1899 Bom dia, meus senhores.
Yes, their use in warfare was banned at the first international peace conference in 1899 at the Hague.
O seu uso militar foi proibido em 1899, na primeira Conferência Internacional da Paz, em Haia.
Hey, I'm ready to party like it's 1899.
Estou pronto para festejar como se estivéssemos em 1899.
February 8, 1899.
8 de Fevereiro, 1899.
In 1899, Cantor had returned once again to work on the Continuum Hypothesys. And again it made him ill and he returned to the asylum.
1899, Cantor retornou aqui outra vez para trabalhar na hipótese do contínuo e de novo ele ficou doente e voltou para a clínica.
1899 francs.
1.899 francos.
Well, I wish I could wait and see the outcome of our little experiment, but you wouldn't believe the paperwork that ends up on my desk.
- 1899. Aproximadamente.
In 1899, explorer Charlie Douglas wrote, " They could be caught in the moonlight by simply shaking the tree or bush until they tumbled to the ground...
Em 1899, o explorador C. Douglas escreveu, "Podem capturar a luz da lua " simplesmente sacudindo a árvore ou arbusto " até que caiam no chão...
Paris, 1899.
Paris, 1899.
"November 1 899"
Novembro de 1899.
Have a seat. I got a bottle of port from 1899.
Tenho uma garrafa de Porto de 1899.
Now, problem was, you don't need a permit to buy and sell guns that were manufactured before 1899, so there was no record of the gun in any database.
O problema é que não é preciso permissão para vender ou comprar armas produzidas antes de 1899, por isso não havia registo em nenhuma base de dados.
No, the'99, if we have enough.
O de 1899, se houver suficiente.
Within a month, L.F. Rothschild, an institution since 1899, closed it's doors.
E num mês, L.F.Rothschild, uma instituição desde de 1899, fechou as portas.
Brian Jensen, born 1899, served in the navy during World War I.
Brian Jensen, nascido em 1899, serviu na Marinha na Primeira Guerra.
One is a manuscript called Goymar Manas, by Saint Kashinath, written in 1899.
Um deles chama-se "Goymar Manas", é de Kashinath e foi escrito em 1899.
And the tests that were done by Tesla in 1899 to 1900 in Colorado Springs verify the fact that the use of wireless was actually possible.
Puma Punku são em simplesmente extraordinário. Puma Punku desafia a lógica. Coppens :
_
CASA DA MOEDA DE PHILADELPHIA 1899
We have reason to believe that the coins that Mister and Missus Coleman dug up were part of a robbery that took place at the Philadelphia Mint in 1899.
Temos razões para acreditar que as moedas que o Sr. e a Sra. Coleman desenterraram fazem parte de um roubo que ocorreu na Casa da Moeda de Philadelphia em 1899.
1899?
1899?
MAY 18, 1899
18 de Maio de 1899
JUNE 2, 1899 ELEVEN MONTHS OF SIEGE
JUNHO 2, 1899 ONZE MESES DE CERCO
The siege of Baler ended on June 2, 1899, after 337 days.
O cerco de Baler terminou a 2 de Junho de 1899, após 337 dias.
1886, the Tibbar. 1894, the Loon, 1899, The Black Rose, 1910, The Queen's Moon,
1886, o Tibbar. 1894, o The Loon, 1899, o The Black Rose, 1910, o The Queen's Moon, 1918, o Cyclops, 1920, o Monsoon.
England's a land of eccentrics.
Poderia me dizer... 1899? A Inglaterra é um país de excêntricos.
Tell me... 1899? Dr. Tok from the U. N. Space Agency?
Por favor, é o Dr. Tok, da Agência Espacial?
- 1899.
- 1899.
Come on, it's 1899.
O que?
Colorado Springs. July, 1899.
Eles só saem da escuridão da última idade do gelo - onde não sabemos nada e entrar no palco da história já completamente formado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]