1930's tradutor Português
39 parallel translation
To the bale, here's what we were railroading through here in'30.
Aqui está, ao pormenor, o que expedíamos por aqui em 1930.
Master Records is proud to present 1930's biggest hit tune :
Mestre Records tem o prazer de apresentar. 1930 maior sintonia pop :
THE 1930's
ANOS 30.
He came in 1930, then it's close to 25 years and that's it!
Ele veio em 1930, então que seja 25 anos e pronto!
I began to see them in the early 1930's.
Comecei a notá-los no princípio dos anos 30.
In 1930 the explosion down at the old ironwork's.
Em 1930, a explosão da fundição.
The garment business, you know, it's still 1930.
A indústria do vestuário ainda está como em 1930.
This means they have been reacting to TV signals from the 1930's. They're just getting them.
Reagem às imagens de televisão que datam dos anos 30.
Although based in another building, Bormann was most often at Hitler's side. All of these different offices claimed to represent Hitler.
Temos de considerar a situação geral em que se encontrava a Alemanha entre 1930 e 1933.
By the 1930s, Einstein's quest for unification was floundering, while quantum mechanics was unlocking the secrets of the atom.
Na década de 1930, a busca de Einstein pela unificação começava a falhar. Enquanto a Mecânica Quântica desvendava os segredos do átomo.
Dinner in the Captain's Mess 1800, movie at 1930.
Jantar no refeitório do Capitão às 18 : 00 e cinema às 19 : 30.
It was built in 1930, and it houses over one-third... of the university's 10 million volumes.
Foi construída em 1930 e alberga um terço... dos 10 milhões de volumes da universidade.
Murrows been a Communist sympathizer since the 1930's.
O Murrow é um simpatizantes do Comunismo deste os anos 30.
As he grew up in the 1930's in an atmosphere of vicious anti-Semitism,
Enquanto crescia nos anos 30 numa atmosfera de anti-semitismo rancoroso,
Nothing. There's nothing in the computer after 1930.
Nada, no computador não vem nada desde 1930.
... the American Midwest suffered its worst droughts since the 1930's and tornados were on the rampage.
O oeste médio americano sofreu a sua pior seca desde os anos 30 e os tornados arrasavam com tudo.
She was a British medium from the 1930s.
Era uma médium britânica dos 1930's.
In 1930, it wasn't possible to patent plants, and that's the reason that Pharma never picked up on this, because by synthesizing and owning compounds, that's where the profit motive comes into the pharmaceutical industry.
Em 1930 era impossível patentear plantas, e é por isto que esta indústria jamais a teve em conta, porque é na sintetização e na propriedade dos compostos que estão os lucros para a indústria farmacêutica.
Well, it's a 1930s house, but it's been remodeled with no ground fault installation.
É uma casa de 1930, mas foi remodelada, com uma instalação sem ligação à terra.
And in the United States, it's taken the form of an oligarchical counterrevolution against the reforms of the 1930s with the Wall Street interest asserting itself as more and more dominant.
E nos Estados Unidos, tomou a forma de uma contra-revolução oligarquica contra as reformas da década de 1930 com o interesse de Wall Street afirmando-se como cada vez mais dominante.
That's very flattering, young man... but I was born in the year 1930.
É muito elogioso, meu jovem... mas eu nasci em 1930.
And Hunter is the first male to be born on Kristi's side since, at least, the 1930s.
e o Hunter é o primeiro rapaz a nascer do lado da Kristi desde, pelo menos 1930.
Next stop, Travel Town, an outdoor museum featuring 43 railroad engines, cars, and other rolling stock from the 1880s to the 1930s.
Próxima paragem, Cidade das Viagens, um museu ao ar livre que apresenta 43 motores de caminhos de ferro, carros e outras viaturas de rodas desde os 1880's aos 1930's.
This courthouse has stood on Warner's back lot since 1930.
Este tribunal está nos estúdios da Warner desde 1930.
If it's from the 1930s, then you know it's not his.
Se é de 1930, ficas a saber que não foi ele.
He's sweet. Ugh! Umbrellas in drinks started in the 1930s.
As sombrinhas nas bebidas começou na década de 1930.
Hey, guys, so the car is a late 1930's Packard model ambulance, military issue.
Pessoal, o carro é uma ambulância Packard dos anos 30 de uso militar.
Well, it's about growing up poor and black in 1930s Chicago.
Bem, é sobre crescer pobre e negro. Em 1930 em Chicago.
The Lakeland children's range was launched in 1930, followed by the Derwent brand of fine art pencils in...
A série Lakeland para crianças foi lançada em 1930, seguida pela marca Derwent de lápis para arte.
It's a proprietary color, developed in the 1930s, called "International Orange" "
É uma cor base, desenvolvida nos anos 1930 chamada "Laranja Internacional" E só se pode encontrar num lugar.
'In the 1930s,'the small town of Plunge'in northern Lithuania, the land of my mother's family,'was like any other shtetl community in what was once the Pale -'half Jewish, half Lithuanian,'and where life for the water carriers,
" Na década de 1930, 'A pequena cidade de Plunge 'No norte da Lituânia, a terra da família da minha mãe,
It's hard to find a replacement horn from the 1930s.
É difícil encontrar uma buzina de 1930.
Oh! It's a 1930 Cadillac V-16, mint condition.
É um Cadillac V-16 de 1930, em excelente estado.
It's not the 1930s.
Não estamos na década de 1930.
You know, you've been really kind just coming over here and helping out and I really appreciate it, but it's not the 1930s... you know?
Sabes, tens sido muito gentil vieste aqui e ajuda e eu agradeço muito, mas não estamos na década 1930... sabes?
Local artists have installed around town the "Jews Forbidden" signs from the 1930s to remind today's generation that to be German isn't just about Beethoven and Bach... but also about genocide and evil.
Artistas locais instalaram por todo a cidade as placas com as "Proibições aos Judeus" de 1930... Aos Judeus é proibido participarem em coros. Os Judeus só se podem sentar nos bancos amarelos do parque.
The homes of the movie stars, in the late 1930's, said to be fabulous, were.
As alegadamente fabulosas casas das estrelas de cinema do final dos anos 30 eram-no efectivamente.
Catastrophic hyperinflation In history from germany. In the 1930's to Zimbabwe more recently.
Vimos muitos exemplos desta super inflação catastrófica na história da Alemanha nos anos 30 até o Zimbábue mais recentemente.