English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ 1 ] / 1940

1940 tradutor Português

422 parallel translation
In 1940.
Em 1940.
The real ones wouldn't be ready for delivery until 1940.
Os verdadeiros só ficariam prontos para entrega em 1940.
The 1940 models run much smoother.
Os modelos de 1940 são mais suaves.
I myself was quite happy when I was called up early in 1940 for the army.
Fiquei satisfeito quando me chamaram para o exército no início de 1940.
( narrator ) In the spring of 1940, the German armies marched again, this time against France.
Na Primavera de 1940, o exército alemão voltou a marchar, mas desta vez sobre a França.
At 12 : 30 on the 17 th ofJune, 1940... France laid down her arms.
Às 12h30 de 17 de Junho, de 1940, a França depôs as armas.
Rotterdam, 1940.
- Roterdão, 1940. - Sim.
Just two in 1940.
Só 2, em 1940.
Released for good behaviour in May of'40. " That's all I could get.
Libertado por bom comportamento em Maio de 1940. - Foi tudo o que consegui.
The Prentiss Hat robbery was July 20, 1940.
O assalto à Fábrica de Chapéus Prentiss foi a 20 de Julho de 1940.
We pay out in 1940, as we did with Prentiss Hat.
Pagámos em 1940, como fizemos com a Fábrica de Chapéus Prentiss.
" July 20, 1940, at 2 : 53 a.m.
" Incêndio na estalagem a 20 de Julho de 1940, às 02h53.
- 1940. Oh.
Em 1940.
Yeah, one of my men f ound a pin with a name on it, class of 1940.
Alguém achou um alfinete de uma pessoa da turma de 1940.
I was, Sir. I joined the Communist Party in 1940, resigned in 1950.
Sim, entrei no partido em 1940 e o deixei em 1950.
In 1940 did you meet Mr and Mrs Macabee, school teachers?
Em 1940, conheceu o casal Macabee, professores?
Are they the same Macabees that you met in 1940?
São os mesmos Macabees que conheceu em 1940?
A German radio magazine, hor mit mir, dated 24th of August, 1940.
Uma revista alemã de rádio, "Hor Mit Mir", datada de 24 de Agosto, de 1940.
" 1940, picked up on Suspicion.
Detido em 1940 por "Suspeita" ;
Then I think it was in 1940 we lost track of you.
Depois perdi-te a pista, creio que em 1940.
Today, June 24th 1940, at 7 : 15pm, France surrendered to Germany.
Hoje, 24 de Junho de 1940, às 19h15, a França rendeu-se à Alemanha.
My husband was killed in 1940, in Belgium.
O meu marido foi morto na Bélgica em 1940.
In 1940, I began to be buffeted from side to side.
Em 1940, comecei a ser açoitado de um lado para o outro.
Became a judge in East Prussia in 1940.
Tornou-se juiz em 1914 na Prússia Oriental.
Born April 15th, 1940, at Flexburg, Moselle.
Nascida a 15 de Abril de 1940, em Flexburg, Moselle.
With the exception of one witness who reportedly saw the Hudson car, a 1940 or 1941 black convertible heading west on Wilshire and Santa Monica no report has been received.
Foi uma testemunha que disse ter visto o carro... um modelo descapotável preto, ano 40 ou 41... rumo a Wilshire e a Santa Mónica, nada mais se sabe a respeito...
The 1940 smelt from the Weigenhaler foundry at Essen.
Um lingote de 1940 da fundição de Weigenhaler em Essen.
" On October 28, 1940, Mussolini... to support the victories German ally in Europe... declared war on Greece... sure this is yield in a few weeks... and thus good men and an ancient civilization... clashed fiercely the mountains of Epirus.
" No dia 28 de outubro de 1940, Mussolini... para apoiar as vitórias do aliado alemão na Europa... declarou guerra à Grécia... seguro de que esta se renderia em poucas semanas... e assim homens de bem e de uma antiga civilização... confrontaram-se ferozmente nas montanhas do Epiro.
He spent the years'40 to'43 in Germany, first in the Wehrmacht... and then finally in General Headquarters in Berlin.
Ele esteve de 1940 a 1943 na Alemanha, primeiro na Wehrmacht... e, finalmente, no Quartel-General Principal em Berlim.
But to have opened the doors of a political prison in Germany in 1940, or Hungary in 1956, or Spain or Greece today... then one would have known the meaning of that scene in Fidelio.
Mas na abertura das portas de uma prisão política na Alemanha em 1940, ou na Hungria em 1956, ou Espanha ou Grécia... então se pode ter uma idéia do significado daquela cena em Fidélio.
Paf! The war of 1940.
A Guerra de 40!
I think they invented good weather around 1940.
Acho que inventaram o bom tempo por volta de 1940.
You know. of'39.'40.'41.
Em 1939, 1940, 1941.
26 of May of 1940.
26 de Maio de 1940.
May of 1940 the May of 1941
Maio de 1940 a maio de 1941
In June of 1940, Hitler not it thought about invading England.
Em Junho de 1940, Hitler não pensava em invadir a Inglaterra.
September of 1940.
Setembro de 1940.
While England was alone of September of 1940 the May of 1941, 40 a thousand people had died in raides.
Enquanto a Inglaterra estava só de Setembro de 1940 a Maio de 1941, 40 mil pessoas morreram nos raides.
29 of December of 1940.
29 de Dezembro de 1940.
In 10 of December of 1940, two divisions of the Commonwealth of General Wavell they had attacked the great army Italian in the North of Africa.
Em 10 de Dezembro de 1940, duas divisões da Commonwealth do General Wavell atacaram o grande exército italiano no Norte da África.
The war with China it was crawled up to 1940, but the Japanese wanted to finish it without losing the dignity.
A guerra com a China arrastou-se até 1940, mas os japoneses queriam terminá-la sem perder a dignidade.
The victories of Hitler on Holland and France in May of 1940 e the supposedly imminent one defeated Great-Britain, the generals had left sedentos Japanese for more.
As vitórias de Hitler sobre a Holanda e a França em Maio de 1940 e a supostamente iminente derrotada Grã-Bretanha, deixaram os generais japoneses sedentos por mais.
Berlin, September of 1940.
Berlim, Setembro de 1940.
Hitler, in July of 1940, it comes back of France in triumph, one met in the height of its power.
Hitler, em Julho de 1940, volta da França em triunfo, encontrava-se no auge do seu poder.
Hitler wanted to attack Russia soon in the Fall of 1940 e was left to convince, only for this time, that it would be impossible to leave for the war, in a height of those, had to the climate in Russia
Hitler queria atacar a Rússia logo no Outono de 1940 e deixou-se convencer, só por essa vez, que seria impossível partir para a guerra, numa altura daquelas, devido ao clima na Rússia
Still they were incomplete in the Summer of 1940.
Ainda estavam incompletas no Verão de 1940.
Hitler invited the council member next to Stalin, Molotov, to dislocate Berlin in November of 1940, to help, in its to understand, to clarear the situation.
Hitler convidou o conselheiro mais próximo de Stalin, Molotov, para se deslocar a Berlim em Novembro de 1940, para ajudar, no seu entender, a clarear a situação.
But Hitler defended, e with some reason, in this Winter of 1940, that England, still that not being defeated, it was not a threat.
Mas Hitler defendeu, e com alguma razão, nesse Inverno de 1940, que a Inglaterra, ainda que não estando derrotada, não era uma ameaça.
1940, that was.
Foi em 1940.
1940, 1941, 1942.
1940, 1941, 1942.
- Come on.
AS VINHAS DA IRA ( 1940 )

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]