1954 tradutor Português
155 parallel translation
When you get to New Year's Eve 1954, let me know.
Quando chegar à véspera de ano novo de 1954, avise-me.
A California license issued May 25, 1954.
Uma carta de condução da Califórnia emitida a 25 de Maio de 1954.
At said location on 1 6 September 1 954 furniture will be impounded from Adelina Sbaratti... My wife.
Neste local, no dia 16 de Setembro de 1954, foi confiscada a mobília de Adelina Barazzi...
Wednesday... August 30, 1954.
Quarta-feira, 30 de Agosto de 1954.
August 30, 1954.
30 de Agosto de 1954.
Wednesday, August 30, 1954.
Quarta-feira, 30 de Agosto de 1954.
At the beginning of May 1954, Russian, Chinese, Vietminh, British, US and French delegations arrive in Geneva to prepare the conference about Indochina
No inicio de Maio de 1954, chegaram a Geneva delegações da Russia, China, Vietname, Estados Unidos e França para preparar um acordo sobre a Indochina
Monday May 10th 1954.
Segunda-feira 10 de Maio de 1954.
The 317th platoon is no more
São 15 : 30 h, terça-feira 10 de Maio de 1954 O pelotão 317 acabou
In 1954, Sullivan served three months for petty larceny.
Em 1954, Sullivan cumpriu três meses de prisão por roubo.
Graduated maximum cum laude Johns Hopkins,'54.
Formou-se com distinção na John Hopkins, em 1954.
the Australians discovered these mountains in 1954.
Os australianos descobriram estas montanhas em 1954.
Haven't been to midnight Mass since 1954, in jail.
Não vou a uma missa da meia noite desde 1954, na cadeia.
Born 1954.
Nascido em 1954.
Then electrical technology developed and a great elevated railway line was constructed called the Third Avenue El, which dominated the street until 1954, when it was utterly demolished.
Então a tecnologia eléctrica prosperou, e foi construída uma grande linha de caminho-de-ferro elevada, a chamada 3a Avenida El, que dominou a rua, até 1954, quando foi inteiramente demolida.
Born March 28, 1954, Altuna, Pennsylvania.
Nascido em 28 de março de 1954, Altuna, Pennsylvania.
It's a $ 200-million company... founded by Dr. Don Sugarman in 1954.
É uma empresa que vale 200 milhões de dólares. Foi fundada pelo Dr. Don Sugarman em 1954.
That was 1954 dollars.
E isto foi em 1954.
Time : 5 a.m., September 1, 1954.
Hora : cinco horas da manhã, 1 de Setembro de 1954.
I didn't meet Thelonious until 1954.
Conheci a Thelonious em meados de 1954.
1954, I was watching the McCarthy hearings on television. I had trouble keeping my mind on the testimony.
Em 1954, ao assistir ao inquérito McCarthy na televisão eu não conseguia concentrar-me nos depoimentos.
"The next day, July 21, 1954... the Geneva Conterence concluded... ending 15 years of turmoil... and initiating the division into two distinct nations... of what would hence forth be called Vietnam."
"No dia seguinte, 21 de Julho de 1954... A conferência de Genebra foi encerrada... e assim, encerraram-se também, 15 anos de distúrbios... e iniciou-se a divisão da Indochina em duas nações distintas que se chamariam Vietname".
But in 1954 the French and American allies separated us and kidnapped the South.
Mas em 1954 os franceses e os Aliados americanos separaram-nos e apoderaram-se do Sul.
Liam McGivney. '9 / 21 / 1954.'
"Liam McGivney, 9 / 21 / 1 954."
The number is......4000-0306 1954......0010.
O número é 4000-0306 1 954. 00 1 0.
Willie Mays, 1954.
Willie Mays, 1954.
I'm calling because the rate schedules for the Baltimore and Ohio for the first four months of 1954 seem to be missing from the documents you just sent me.
O preço dos bilhetes da Baltimore e da Ohio para 1954 não estão nos documentos que enviou.
This file indicates that they started again in 1954.
Segundo este ficheiro, recomeçaram em 1954.
Planning began back in 1954... but construction didn't begin till June 1970.
O planeamento começou em 1954 mas a construção só começou em 70.
Work on Cluster high-power hydrogen had increased since Operation Ivy, culminating in spring 1954 with the operation "Castle Bravo".
Trabahos em bombas de alta potência progrediram da Operação Ivy Culminando na primavera de 1954 com a Operação CASTLE BRAVO.
The more powerful engine Thermonuclear É of the United States.
Caste Bravo ( 15 megatons ) 28 de fevereiro de 1954 - Maior dispositivo termonuclear americano
Room 1954
Quarto 1954.
You see, out there, it's the 1990s, but in this house it's 1954.
É que lá fora são os anos 90 mas nesta casa estamos em 1954.
1990s, 1954.
Anos 90, 1954.
They moved to Saigon in'54.
Eles mudaram-se para Saigão em 1954.
- OCTOBER 1954
- OUTUBRO DE 1954
That's when I was teaching, in 1954.
Isto era quando eu era professor, em 1954.
She went to Hong Kong in 1954.
Ela entrou em Hong Kong em 1954.
1954?
1954?
That made you an old maid in 1954.
Em 1954, isso fazia de mim uma solteirona.
They have a brand of cigarettes, Mr. President, called Dienbienphu that's their Yorktown, their Waterloo where they defeated the French in 54.
Têm lá uma marca de cigarros com o nome Dien-Ben-Phu. Foi a sua Yorktown, o seu Waterloo. Onde derrotaram os franceses em 1954.
Maybe in June of 1 954 when French Group Mobile 1 00 moved into the same Central Highlands of Vietnam where we would go 1 1 years later.
Talvez em Junho de 1954, quando o grupo francês Mobile 100 avançou para as Terras Altas Centrais, no Vietname, para onde seríamos destacados onze anos mais tarde.
Cell phone PIN code : 1954
Código de acesso do telemóvel, 1954.
1954 :
1954 :
Born 1954, Chelmsford.
Nascido em 1954, Chelmsford.
- December 23rd, 1954.
- 23 de Dezembro de 1954.
1 954!
1954!
It is with great pleasure that we invite you to return as an instructor in the Art History department for the 1 954-1 955 academic year.
É com grande prazer que nós a convidamos para voltar como professora no departamento de História da Arte. ... para o ano lectivo de 1954-55.
By 1954, he's got a little hot dog cart on Hollywood Boulevard, right outside the Seven Seas Restaurant.
Em 1954, ele tem uma pequena roulote de cachorros quentes em Hollywood Boulevard, mesmo à frente do restaurante Seven Seas.
The almanac says the record high in Montgomery County... for October 3 was way back in 1954.
Segundo o almanaque, o recorde de máxima para o dia 3 de Outubro... foi em 1954.
Nowadays, you'd get a dial tone, but back in 1954... you got a phone call from some young kid.
Telefonou-te um miúdo qualquer chamado Drew.