English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ 1 ] / 1990's

1990's tradutor Português

83 parallel translation
There's an entry in Dad's journal from January of 1990 saying he's headed to Minnesota to check out a case.
Tem uma anotação no diário do pai, em Janeiro de 1990 a dizer que ele foi a Minnesota verificar um caso.
It's a "New York Times" - be careful - from 1990.
É um New York Times de 1990.
It's 1990.
1990.
- 1990. It's gotta look exactly the same, okay?
Sim, tem que ser igual.
This is the 1990's, all right?
Estamos nos anos 90, certo?
It's, like, the next thing you know... it's going to be, like, 1990 and 2000.
Daqui a pouco vai ser... tipo, 1990, e 2000. Consegues imaginar?
This is the'90s, the 1990s, in point of fact, and I can do both.
Estamos nos anos 90 - nos 1990's, na realidade - posso muito bem fazer as duas coisas.
In 1990, an American spacecraft pierced Venus's clouds with radar.
Em 1990, uma nave americana penetrou as nuvens de Vénus com radar.
But as Voyager's mission ended, there was nothing to lose, and on Valentine's Day 1990,
Mas no fim da missão da voyager, não havia nada a perder, e no Dia de S. Valentim de 1990,
- He's a high school dropout, convicted of possession, arson, and shoplifting since 1990.
Ele desistiu da escola, foi condenado por posse, fogo posto e roubo desde 1990.
I consulted on your son's disappearance back in 1990.
Fui consultada em relação ao desaparecimento do seu filho em 1990.
Prichard's Social Security Number wasn't issued until 1990.
O número de contribuinte do Prichard só foi criado em 1990.
There's no record of Greg Prichard... your Greg Prichard, anywhere before 1990.
Não há qualquer registo do Greg Prichard, o seu Greg Prichard, anterior a 1990.
As mum hardly couldn't wait, we simply moved the GDR's anniversary... from October 7 to October 2, 1990 :
Como a mãe não podia esperar, passamos simplesmente para o aniversário da RDA... de 7 de Outubro a 2 de Outubro, 1990 :
It's January 1990.
Estamos em Janeiro de 1990.
But it's not 1990 anymore.
Mas já não estamos em 1990.
- It's been the law since 1990.
- É lei desde 1990.
The game was played on Wall Street in such an established way throughout the 1990's.
O jogo em Wall Street jogava-se de uma forma muito clara nos anos 90.
But the class of'90's going to start dropping around 2055.
A turma de 1990 vai começar a falecer por volta de 2055.
1990's? '80's?
- Dos anos 90, 80?
"People's instinctive travels and the paths of rhythm" came out in 1990, before everything went to hell in Sarajevo.
"As viagens instintivas e os caminhos para o ritmo" foi lançado em 1990, antes que tudo virasse um inferno em Sarajevo.
Research conducted in the 1990's, based on the original German construction plans, reveals that from the first moment of its conception this camp was designed to house prisoners in appalling conditions.
Pesquisas levadas a cabo na década de 90, baseadas nos planos de construção alemães originais, revelam que, desde o início da sua concepção, este campo foi concebido para albergar prisioneiros em condicões aterradoras -
The discovery in the 1990's of Himmler's appointment diary for this crucial period allows his precise movements to be tracked.
A descoberta nos anos 90 da agenda de Himmler para este período crucial permite seguir os seus exatos movimentos.
Let's go over all the families in the state of Florida who were looking to adopt in 1990 and let's see how many lived in Hampton.
Vamos ver todas as famílias da Flórida na fila de adoção em 1990, e ver quantas moravam em Hampton.
Looks like the Sheffield's removed themselves from the list in October 1990 and then moved out of Hampton.
Parece que os Sheffield se mudaram para o oeste... em outubro de 1990, e saíram de Hampton.
Dr. Pravat Meeko's exit from his position as head of the Thai Meteorological Department in the'90s occurred under a cloud.
A saída do Dr. Pravat Meeko da sua posição de chefe do Departamento de Meteorologia Tailandês, em 1990, ocorreu sob uma nuvem.
In the late 1990's large sections of operation Ajax were declassified.
Dr. Mohamed Mossadeq foi preso e seus ministros foram executados apenas alguns dias após o golpe, por crimes cometidos pela CIA e pelo MI6.
On November 22, 1990 the European Parliament had a resolution condemning the activities of Operation Gladio. The former Italian Intelligence Chief has come clean concerning Gladio's actions as well.
" Responderemos a qualquer ataque contra as nossas forças, e ajudaremos a quem quer que seja no sudeste da Ásia que peça nossa ajuda para defender sua liberdade.
By the early 1990's man-made global warming was no longer a slightly eccentric theory about climate, it was a full-blown political campaign, it was attracting media attention those result :
No começo dos anos 90, o Aquecimento Global Antropogénico não era nunca, mais uma teoria excêntrica sobe o clima, era toda uma campanha política, atraía a atenção dos media com resultados :
By the 1990's tenths of billions of dollars of government funding in the US, UK and elsewhere were being diverted into research relating to global warming.
Nos anos 90, dezenas de biliões de dólares de fundos do governo nos Estados Unidos, Reino Unido e outros lugares estavam a ser destinados à investigação relacionada com o Aquecimento Global.
These data, from NASA's meteorological satellites, shows the huge natural expansion... and contraction of the Polar sea ice... taken place in the 1990's.
Estes dados, dos satélites meteorológicos da NASA, mostram a impressionante expansão e contração natural do gelo do mar polar ocorridas nos anos 90.
You know, in 1990, she was voted Eastern Europe's most beautiful... - over Paulina Porizkova.
Em 1990, foi eleita a maior beldade da Europa de Leste, destronando a Paulina Porizkova.
Since he started the center in 1990, he's raised all the funds himself.
Desde que começou o centro em 1990, e arranjou todo o dinheiro sozinho.
And I swear, I'll rub your cock like it's 1990.
E juro, vou esfregar a tua pila como se fosse 1990.
That may sound like a lot, but in recent Japanese history, it's a real bargain.
Entre 1985 e 1990, os preços dos bens imobiliários no Japão subiram quase 300 % e os bancos chegaram-se imediatamente à frente para aproveitar esta onda.
He's worked at a factory since 1990.
Trabalhou numa fábrica desde 1990.
We were able to follow our residents in their home - With cameras in TVs since the late 1990's.
Somos capazes de acompanhar as actividades dos nossos sujeitos em suas casas, através de câmaras inseridas nos aparelhos de TV desde os finais de 1990.
When I begun my studies in the early 1990's, Ayahuasca was just starting to make inroads into the West. But it has obviously become a lot more popular in the last 10, 15 years.
Quando comecei os meus estudos, no início dos anos 1990, o "ayahuasca" estava a começar a entrar no Ocidente, mas, obviamente, tornou-se muito mais popular nos últimos 10, 15 anos.
In the early 1990's the UDV established a branch of their church in the United States.
No início dos anos 1990, a UDV estabeleceu um ramo da sua igreja nos Estados Unidos.
In the late 90's the U.S. customs department along with the DEA intercepted a shipment of ayahuasca.
No final dos anos 1990, o Departamento Alfandegário dos EUA, juntamente com a DEA, intercetou um carregamento de "ayahuasca".
There's nothing on Joe Falls in 1990.
Não há nada sobre o Joe Falls em 1990.
- Huh? Which was stolen in 1990 from Boston's Isabella Stewart Gardner Museum.
Que foi roubado em 1990 do Museu Isabella Stewart Gardener em Boston.
So I made a couple of phone calls, and this heist in 1990 was worth $ 10 million, and now it's worth almost $ 30 million.
Fiz alguns telefonemas, e esse roubo em 1990 foi de 10 milhões de dólares, e agora vale quase 30 milhões de dólares.
So in the mid 1990's I said : "Dr. Burzynski, I want to come down and visit your clinic and find out what you're doing, it's very new to me."
E em meados dos anos 90, eu disse : " Dr. Burzynski, eu quero ir aí visitar a sua clínica e conheçer o que você faz, porque é algo novo para mim.
Then, by 1990, it seemed that Burzynski's luck had finally changed.
Então, em 1990, parecia que a sorte de Burzynski tinha finalmente mudado.
Begining at 1990's... deregulations and advances in technology... led to an explosion of complex financial products... called derivatives.
Começando nos anos 1990, desregulamentações e avanços tecnológicos levaram a uma explosão de produtos financeiros complexos chamados "derivados".
That morning, like, March 19th, 1990, there was, like, five messages from Xana, Andy's girlfriend at the time, saying...
Naquela manhã de 19 de Março de 1990, tinha umas cinco mensagens da Xana, a namorada do Andy na altura, a dizer...
It started in 1990, when he read the glowing review of Dr. Campbell's China study the New York times.
Ela começou em 1990, quando ele leu a crítica elogiosa ao estudo chinês do Dr. Campbell, no New York Times.
In the 1990's the Nuxalk Nation engaged in a campaign of direct action to stop logging on their traditional lands also known as the Great Bear Rainforest.
Na década de 1990, a nação Nuxalk lançou uma campanha de ação direta para travar o abate de árvores nas suas terras, também conhecidas por "Floresta do Grande Urso".
It's not the drug cartels alone that are generating violence. "Cesar Gaviria President of Colombia ( 1990-1994 )"
Há quem diga que não há espaço para eles na prisão, nós arranjamos espaço.
Groups of Pzrewalskis have been released here since the 1990's, to help restore the land's original biodiversity.
Grupos de Pzrewalskis têm sido soltos aqui desde os anos 90, para ajudar a restaurar a biodiversidade original.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]