2030 tradutor Português
52 parallel translation
The year 2030.
Ano 2030.
Rescue 310, estimating hospital pass 2030 Zulu.
Salvamento 310, hora estimada de chegada ao hospital : 20 : 30.
By the year 2030, there'll be computers... that can carry out the same amount of functions as a human brain.
No ano 2030, existirão computadores que desempenharão as mesmas funções que o cérebro humano.
It said that by the year 2030... there'll be computers carrying out the same number of functions... as an actual human brain.
Dizia que no ano 2030 haverá computadores que desempenharão as funções do cérebro humano.
You had a bathroom break at 2030.
Tens uma pausa para isso às 20 : 30.
Most of the serious projections for 2030 envision the Middle East producing 50-51 million barrels a day.
A maioria das projecções, mais sérias para 2030 em vista para o Médio Oriente,... prevêem 50 a 51 Milhões de Barris por dia
You will have to supply, if you want to meet the demand, from the current level of 80 million barrels a day to a 120 millions barrels a day in year 2030. But, in order to meet that profile, you would have to add new oil in the amount of 200 millions barrels a day.
Nós teremos de fornecer, se quisermos manter a procura ao ritmo corrente de 80 milhões de barris, 120 milhões de barris por volta do ano 2030... mas para manter esse perfil... nós teríamos de acrescentar Petróleo na ordem 200 milhões Barris por dia.
Kids, back in 2007, it seemed like everyone belonged to these silly things called gyms.
Meninos, em 2007... ano 2030... todos pareciam pertencer a uma coisa chamada ginásio.
Kids, the spring of 2008 was a pretty great time for me.
Meninos, a Primavera de 2008 foi um tempo óptimo para mim. ano 2030
We've arrived.
ano 2030
The Kazakh parliament has discussed the realization... of our president Nursu / tan Nazarba ye 1 /'; program " / ( azakhstan 2030
O Parlamento Cazaque discutiu a realização... do programa presidencial "Cazaquistão 2030"...
Cleanin'up the city since 030
Limpando a cidade desde 2030
Kids, back in 2009, your Aunt Robin was the host of a morning show for local New York cable. And it was on pretty early.
Em 2009, a vossa tia Robin apresentava um programa matinal... ano 2030... de uma televisão local de Nova Iorque.
OLDER TED : Kids, in many of my stories, I'm a starry-eyed romantic on a noble search for true love.
Meninos, nas minhas histórias sou um romântico incurável... o ano 2030... numa demanda pelo amor verdadeiro.
Okay. 917-176-2030.
Tudo bem. 917-176-2030.
I can't sit here and say to you, we should follow this and by 2030 everything click and we all live happy ever after. So I'm making it deliberately incoherent. I could be very doctrinaire but you see I live for 26 years in a Communist society,
Não posso dizer para fazermos isto até 2030 e que depois viveremos felizes para sempre. mas vivi 26 anos numa sociedade comunista.
I was born in 2030.
Eu nasci em 2030.
- the very fabric of our existence - which is currently showing shortages for 2.8 billion people and those shortages are on pace to reach 4 billion by 2030. Food Production :
Outros declínios incluem a água doce, a própria essência da nossa existência, que actualmente não chega em quantidade suficiente a 2,8 mil milhões de pessoas... e a este ritmo, esse número atingirá os 4 mil milhões em 2030.
As far as resources in general at our current patterns of consumption, by 2030 we will need 2 planets to continue our rates.
No que diz respeito aos recursos em geral, e aos actuais níveis de consumo, precisaremos de dois planetas para os mantermos em 2030.
And with all of these declines we have the near exponential population growth where by 2030 there might be over 8 billion people on this planet.
E além de todos estes declínios, temos ainda o crescimento quase exponencial da população, que poderá ultrapassar os 8 mil milhões de pessoas neste planeta em 2030.
Energy production alone would need to increase 44 % by 2030 to meet such demand.
Só em termos de produção de energia, precisaríamos de um aumento de 44 % em 2030 para corresponder à procura.
- Well, Saldana used his MetroCard at the Nevins station in Brooklyn at 2030 hours.
- Bem, Saldana usou o cartão do metrô na estação Nevins no Brooklyn às 20h30.
Furthermore, they rid themselves of the interest they would have had to pay till 2012 or 2030.
Para além disso, viram-se livres dos juros que teriam de pagar até 2012 ou 2030.
Okay. 917-176-2030.
Tudo bem. 91 7-1 76-2030.
Kids, if there's one big theme to this story- - and I swear, we're totally, almost, not really all that close to the end- - it's timing.
Se a história tivesse um tema... o ano 2030 Juro que estamos totalmente, quase muito longe do fim.
I told your mother I loved her.
o ano 2030
Barney met a girl named Quinn,
o ano 2030 O Barney conheceu uma rapariga chamada Quinn.
Kids, in the spring of 2012, your Uncle Barney went off the grid for a couple weeks.
Na primavera de 2012... o ano 2030 o Barney desapareceu durante umas semanas.
This will continue, and by 2030, all food cultivation will be controlled by Vickerdale.
Isto vai continuar e em 2030, todo o cultivo de alimentos vai ser controlado pela Vickerdale.
Kids, it's no secret your Uncle Barney is a bit of a dog, and even though he loved me, I think he always wanted a wingman who was a bit of a dog, too.
o ano 2030 Não é segredo que o tio Barney é um pouco rafeiro. E, apesar de ele adorar-me, acho que sempre quis um braço-direito que fosse como ele.
Kids, early in this story, you may recall me saying something along the lines of...
Meninos, devem lembrar-se de, no início desta história, ter dito : ano 2030
Kids, in April of 2013, your mother and I were very close and yet very far apart.
Meninos, em abril de 2013... o ano 2030... a vossa mãe e eu estávamos muito perto e ao mesmo tempo tão longe.
Kids, in the spring of 2030, we were all tying up loose ends before the big wedding.
Na primavera de 2013 Ano de 2030 acertavam-se pormenores antes do casamento.
Scientists are currently expecting a manned mission to the Red Planet in the'30s or'40s of this century.
Cientistas estão aguardando uma missão tripulada ao Planeta Vermelho entre 2030 ou 2040.
Environmental researcher ( Author "Comfortably Unaware" ) without using any gas, oil or fuel, ever, from today, we would still exceed the maximum level of emissions of greenhouse gases, by 565 gigatons, by the year 2030.
Pesquisador Ambiental ( Autor de "Comfortably Unaware" ) sem usar qualquer gás, petróleo ou combustível, a partir de hoje, ainda excederíamos o nível de emissões de gases de efeito de estufa, as 565 gigatoneladas, até ao ano de 2030.
By 2030, it'll be over half, 62 cents.
Em 2030, serão 62 cêntimos, pela metade.
By the mid 2030s,
Rumo a 2030,
The World in 2030, and I just...
O mundo em 2030, e eu apenas...
"2030, nearly half the world's population will live in areas of severe water stress."
"Em 2030, quase metade da população mundial vão viver em áreas severas de stress hídrico."
Have you read The World in 2030, put out by your own State Department?
Já leu "o mundo em 2030," lançado pelo seu próprio departamento de estado
You're still upset about the 2030 report?
Ainda estás chateado com o relatório de 2030?
And if obesity rates stay consistent 51 % of the American population could potentially be obese.
E se as taxas de obesidade permanecerem consistentes, em 2030, 51 % da população americana pode, potencialmente, ser obesa.
It's expected to have a 40 % shortage in fresh water supplies by the year 2030.
Espera-se que haja uma escassez de 40 % nas reservas de água fresca em 2030. INVESTIGADOR AMBIENTAL E AUTOR DE FOOD CHOICES AND SUSTAINABILITY
It'll be ready Christmas... 2030.
Avisa-me quando estiver pronto. Estará pronto no Natal de 2030.
It'll be in the decade of the 2030s.
Será na década de 2030.
By the mid 2030s, I believe we can send humans to orbit Mars and return them safely to Earth.
Em meados de 2030, poderemos mandar humanos à órbita de Marte e fazê-los regressar.
We're gonna send astronauts there in the 2030s.
Vamos lá mandar astronautas por volta de 2030.
While the U.S. plans to get human beings to Mars sometime vaguely in the 2030s, he believes he can cut that time by 10 years and get them there in the mid 2020s.
Com planos dos EUA para levar humanos a Marte em 2030, ele acredita que pode tirar dez anos a isso e levá-los lá em meados de 2020.
Even then, it's gonna take until 2030, but we should then finally have a really good map of the ocean floor.
Mesmo assim só ficará pronto em 2030, quando poderemos ter um bom mapeamento do solo do oceano.
Can you imagine how awful that is?
o ano 2030
It could disappear in the summer months by 2030.
Poderá desaparecer antes de 2030.