20cm tradutor Português
18 parallel translation
Wrong spot! Bit closer. About 20cm.
Está mal posto, move-o uns 20 cm para cá.
And the lip is six inches of solid concrete.
E elas têm uns 20cm de concreto sólido.
Well, Nemo there is, uh, eight inches long, so he was just released.
Bem, esse Nemo aí tem, 20cm de comprimento, por isso foi lançado recentemente.
And for those of you who can't wait that long, well, I suppose that I could divulge a few of the little secrets- - the highlights, if you will... it was about a foot long, 8 inches thick,
E para aqueles que não aguentam esperar tanto... Bem, suponho que posso contar uns segredos, talvez alguns destaques. Ah, tem mais ou menos 30cm de comprimento, 20cm de largura.
The last thing I remember, I was pulling an eight-inch knife out of my gut, and there was blood everywhere.
A última coisa de que me lembro é de tirar uma faca de 20cm do meu intestino. E havia sangue por todo o lado.
For most of the austral spring and summer, which lasts from October through February, planes can land on the 8-foot thick ice of the Ross Sea.
Durante quase toda a primavera e o verão austral, de outubro a fevereiro, os aviões podem pousar em pistas de gelo de 20cm de espessura no Mar Ross.
Three boxes of 8-inch galvanized metal pipe, 10 to a box.
Três caixas de tubo de metal galvanizado de 20cm, 10 por caixa.
- That's very sweet of you, honey, but for now I've got tits and eight inches fully functional.
- Isso é muito querido da a tua parte, amor, mas por agora tenho tetas e 20cm completamente funcionais.
Some blood drops on the box- - mostly horizontal, more than eight inches off the ground.
Algumas gotas de sangue na caixa, na sua maioria horizontais, a cerca de 20cm do chão.
Looks like a 6-to 8-inch blade.
Parece uma lâmina de 15 a 20cm.
Three ripping fissures, originating from behind the left jawline, continuing on 30-degree tears of six inches to the mouth, eight inches across the bridge of the nose, and thoroughly evacuating the left eye socket.
Três fissuras por rasgão, vindas por detrás do maxilar esquerdo. Continuando a rasgar 15 cm a 30º até à boca, 20cm até ao início do nariz que sai pela órbita ocular esquerda.
The one with a 20cm scar on her face?
A que tem uma cicatriz na cara de 20cm?
Like a dog print, but big, like, 8 inches across with big, long claws.
Como uma pegada de cão, mas grande, tipo, uns 20cm de comprido com grandes garras.
We're fucked if this ever gets out there.
A neve já atingiu 20cm em Vermont.
Shorten your grip about 20 centimeters, and then you can feed it in.
Reduz o aperto em cerca de 20cm, em seguida, consegues recolocá-lo.
The tablets are, essentially, text in columnar style, no more than eight to ten inches tall, uh, six to seven inches wide, which were made of clay.
Essas tabuínhas de argila têm, essencialmente, um texto ao estilo colunar, não mais de 20cm a 25cm de altura, por 15 a 17 cm de largura, uh, six to seven inches wide.
He was stabbed here once, but it nicked the common iliac artery, Which indicates a blade length of eight inches.
Ele foi esfaqueado aqui uma vez, mas cortou a artéria ilíaca comum, o que indica uma lâmina de 20cm.
Looks like a 20cm blade at a guess.
Parece uma lâmina de 20 cm, suponho.