360 tradutor Português
589 parallel translation
Twelve hundred. A fhousand. Eight hundred.
360 300 240 180.
He could be eligible for a 615-360.
Antes do CO e entre 104 e 107.
I'd say he weighed close up to 700 or 800 pounds.
Diria que pesa cerca de 315, 360 quilos.
Weren't you reprimanding a seaman for having his shirt-tail out. - - While the ship turned 360 degrees?
Não estava a repreender um marinheiro enquanto o navio fazia 360 graus?
360,000.
Então...
Must be about 800 on the stallion.
O garanhão deve ter uns 360 kg.
Set range for 360 yards.
Colocar alcance a 360 jardas.
That's a hideous little something that must occur five days out of the year, so I can spend the other 360 in the manner to which I have become - and fully intend to remain - accustomed.
É uma coisinha feia que faço uns cinco dias ao ano para que possa viver os outros 360 no luxo a que estou - e tenciono continuar a estar - acostumado.
One case of champagne, $ 360.
Uma caixa de champanhe, $ 360.
IT'S A VICIOUS 800-LB. GORILLA.
Um gorila com 360 quilos.
360,000 dollars.
360.000 dolares.
It's as though every cell in the body.. .. had been individually blasted from inside. Would any known disease organism do that?
Institua um scanning de 360 graus, um grau de cada vez.
Institute a sensor scan 360 degrees, one degree at a time.
Institua um scanning de 360 graus, um grau de cada vez.
360 of the finest repeating rifles made in the world today!
360 dos melhores rifles feitos no mundo hoje!
" We recommend that the Air Corps maintain a thorough 360-degree search of the Hawaiian area during daylight.
" Recomendamos que o Corpo Aéreo mantenha uma busca minuciosa de 360 graus da área havaiana durante o dia.
I want you to make a slow, complete, 360-degree turn for me.
Eu quero que vocês façam um lento, completo, giro de 360 graus.
Visual scan 360 degrees, Mr Sulu.
Exame visual de 360 graus, Sr. Sulu.
Scanning 360 degrees, sir.
Fazendo exame de 360 graus, senhor.
Moreover, it had 360 breakings in the gas reservoir, e all the services had been paralizados.
Além disso, houve 360 quebras no reservatório de gás, e todos os serviços foram paralizados.
We found the car-plane abandoned about 200 miles west of Bangkok.
Encontrámos o carro-voador abandonado a 360 km a oeste de Banguecoque.
The camera pans a slow 360 °, superimposed on Armstrong setting foot on the moon.
A câmera garimpa uma lenta de 360 °, sobreposto a Armstrong pôr os pés na lua.
About face means a turn of 360 degrees.
Volver significa uma volta de 360 graus.
- I want a 360-degree visual scan.
Quero uma sondagem visual de 360º, Yasko.
Well, as you can see, sir, the upper part of the gun carriage is capable of a full 360 degree traversal with a maximum barrel elevation of 90 degrees.
Como pode ver, a parte superior do canhão vira a 360 graus com o máximo de elevação de 90 graus.
Mr. Daslow, at 360V the subject ceased to scream and did not respond which could lead you to assume he's dead.
Sr. Daslow, aos 360 Volts o aluno deixou de gritar e de responder... Poderíamos pensar que estava morto...
Why did you continue to apply him shocks from 360V to 405V?
Porque você continuou a lhe dar choques de 360 a 405 Volts?
220 miles an hour, and they aren't gonna get a second glance.
A 360 km / h e não olham mesmo segunda vez.
My data indicates that if you wish, we could perform a 360 -, 540 -, or even a 720-degree turn.
Os meus dados indicam que, se quiseres, podemos fazer uma pirueta de 360, 540 ou mesmo 720 graus.
That river is impossible to cross for 200 miles in either direction.
É impossível atravessar o rio nuns 360 km em qualquer direcção.
I have been through every one-horse shithole for a 200-mile radius.
Passei por todas as poças de caca num raio de 360 km.
I got $ 360.000 here.
Tenho U $ 360 mil, aqui. Metade.
I brought back 360.000 dollars.
Recuperei 360.000 dólares. Porque só recuperaste metade?
Somebody has got our 360.000 dollars.
Alguém ficou com 360.000 dólares nossos.
Pop... do you think Dominic believes that I copped that other 360?
Pop... acha que o Dominic pensa que eu fiquei com os outros 360 mil?
Now you have five days... to get the 360.000 together, then you will give it back... together with a 50 percent penalty... for what you have done to us.
Agora tem 5 dias... para juntar os 360 mil, devolvê-los... com multa de 50 %... pelo que fez connosco.
Plus the 360.000 I took the night I zipped Marxie Heller.
Mais os U $ 360 que eu trouxe do Marxie Heller.
IRAN, DESERT ONE, 200 MILES SOUTHEAST OF TEHERAN APRIL 25TH, 1980 - 4 : 00AM
IRÃO, DESERTO UM, 360 KM A SUDESTE DE TEERÃO 25 DE ABRIL DE 1980 - 4 : 00 DA MANHÃ
I'll order you 1200 feet of 1000-C in the morning.
Requisitarei 360 m de 1000c amanhã.
It's a 360 handplant.
Um 360 handplant.
Standby to traverse left, 360.
Preparados para dirigir à esquerda.
360 feet!
360 pés!
Yeah, a Jacobsen 360.
Sim, um Jacobson 360.
You gold-teeth, gold-chain-wearing, fried-chicken and biscuit-eating monkey, ape, baboon, big-thigh, fast-running, high-jumping, spear-chucking, 360-degree basketball-dunking, tizzun, spade, mulignan.
Meu macaco de dentes de ouro e correntes douradas, que comes frango frito e bolachas, macaco, babuíno, anca-larga, pé-leve, salta-alto, atira-lanças, bate-bolas-de-basquete, preto azul, escarumba, tição.
Now, you're leading the group today 360 planes are bombing on your command so let's be accurate.
Hoje liderarão vocês o ataque feito por 360 aviões, portanto, tentem ser certeiros.
- Raise it to 360.
- Sobe para 360.
- Step me up to 360.
- Sobe para 360.
Go up to 360.
Subir para 360.
My goal is to have over 360 pair.
O meu objectivo é ter mais de 360 pares.
There isn't a single man who can give women 360-degree satisfaction.
Quem ele julga que é? Não existe um homem no mundo capaz de te satisfazer totalmente.
Two twenty-five?
360?
Three hundred and sixty degrees.
360 graus!