English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ 3 ] / 3th

3th tradutor Português

39 parallel translation
Well, it's bad luck to work on Saturday nights... particularly when it's the 1 3th.
Bem, dá azar trabalhar numa noite de sábado... principalmente quando é dia 13.
- But today is the 1 3th, Commander.
- Mas hoje é dia 13, Comandante.
It will be the 1 3th day of the fifth month of the Year of the Dog.
Será no 13º dia do quinto mês do ano do Cão.
Did you know that, in the 1 3th century in Japan, the samurai were stripped of their weaponry.
Sabias que no século XIII, no Japão os samurai ficaram sem as suas armas?
If the 1 3th, 14th and 1 5th Amendments to the Constitution were authentic,..... we wouldn't have a race problem.
If o 1 3 °, 14 ° e 1 5 ° Emendas para a Constituição era autêntica,..... nós não teríamos um problema de corrida.
Okay, if you want two tickets to the big Pigskin Classic- [Pig Snorting ] - [ Announcer Laughing] just get to a phone and be our 1 3th caller.
Se quer dois bilhetes apra o grande clássico pegue no telefone e seja o décimo terceiro a ligar.
Today's the 1 3th.
Hoje ê dia 13.
Himmler modeled his SS on the 1 3th Century order of Teutonic knights, who killed and enslaved the people they conquered.
Himmler modelou as suas SS de acordo com a ordem do séc. XIII dos Cavaleiros Teutónicos, que matavam e escravizavam os povos que conquistavam.
There stood the site of the great fortress of the Cathars, the heretical sect accused of devil worship and wiped out by the Church in the 1 3th Century.
Ali se encontrava a grande fortaleza dos Cátaros, a seita herética acusada de adorar o demónio e aniquilada pela Igreja no séc. XIII.
The Trojan horse, 1 3th century B.C., greatest packaging coup in advertising history.
O cavalo de Tróia, século Xlll a, C,, o maior golpe "embalado" no mundo da publicidade, Depois, a decadência,
- That happened the night of the 1 3th?
E isso foi o que aconteceu na noite de 13 para 14? Exactamente, sim, senhor.
- Yes, I didn't say anything because Larussa was in the car, but his neighbour, Michele Ruoppolo, said that at about 4 a.m. on the 1 3th, he saw the professor's car returning.
Sim, Comissário. Antes não lhe disse porque é que o Profesor Larussa estava no carro. Mas um vizinho seu, um tal Michel Ruopollo disse que na noite de 13, ao voltar a casa, às 4 da manhã viu chegar o carro do Professor.
I can swear that 1 3th April, at about six p.m., I passed Sig. Larussa's house and heard a violent argument.
Sim, como disse ao Sr. Loberde, posso jurar que em 13 de Abril por volta das 6 da tarde, ao passar em frente à casa do Sr. Larussa ouvi sair do interior vozes e ruídos de uma discussão violenta.
The last time you saw your brother was the night of 1 3th April, right?
A última vez que viu o seu irmão foi na mesma noite de 13 de Abril, não foi?
I hesitated before accepting his invitation. The 1 3th April was the anniversary of his accident.
Devo dizer que duvidei um pouco antes de aceitar o convite porque a 13 de Abril, infelizmente, é o aniversário do acidente no qual o meu irmão ficou inválido.
I want to know if Larussa received package from the north - in the days prior to 1 3th April.
Pergunta se o Larussa recebeu uma encomenda da alta Itália dias antes de 13 de Abril.
That 1 3th April thirty years ago, whose horse was your brother riding?
A 13 de Abril de há 30 anos de quem era o cavalo que montava o seu irmão?
The 1 3th April a package was delivered from Ruberti's in Seveso.
Em 13 de Abril foi entregue uma encomenda da empresa Roberti de Mezzo.
He waited till the 1 3th April, the anniversary of the accident - that left him in a wheelchair.
E para o fazer, esperou pelo 13 de Abril 30 anos depois do acidente que o confinou à cadeira de rodas.
To get you to his house that 1 3th April.
para que você fosse a sua casa na noite de 13 de Abril.
Left side cells, 16th mansions 4th room, 3th floor.
Está, caído no chão. Não sei se respira. Plaza Istvan Nr 4.
Which would have made me the 1 3th CIA officer she's killed.
O que me tornaria na 1 3º Agente da CIA que ela matava.
Come on. lt's your 1 3th birthday.
Vamos. É o teu 13º aniversário.
Yesterday was my 1 3th birthday and then....
Ontem foi o meu aniversário dos 13 anos.
She says that every day, because each morning... ... she wakes up thinking it's October 1 3th of last year.
Ela diz isso todos os dias porque, quando acorda julga que é 13 de Outubro do ano passado.
She comes for breakfast because that's what she did on Sundays... ... and October 1 3th was a Sunday.
Vem tomar o pequeno-almoço porque era o que fazia todos os domingos e 13 de Outubro foi um domingo.
I mean, skyscrapers don't have a 1 3th floor.
Sabe como é, os arranha-céus não têm o 13º andar.
- be care There 3th fish torpedo.
Attenzione. Questa torpedo number 3.
Even on my way there, I'm in the car, a buddy of mine is driving me downtown and I'm staring out the window and I think I see you not far from the church, right folding up an umbrella and walking into a deli on the corner of 3th and Broadway.
A caminho da cerimónia, no carro de um amigo, olho pela janela e julgo ver-te, não longe da igreja, fechando um chapéu-de-chuva e entrando numa pastelaria na esquina da Rua 13 com a Broadway.
I was born on the 1 3th.
Eu nasci no dia 13.
I think we're heading south on 1 3th.
Acho que estamos na direção sul da 13th.
South on 1 3th!
Sul da 13th!
But Miccichi told us he was here on the morning of the 1 3th.
Mas o Micciché afirma que a 13 de manhã continuava lá a trabalhar.
Yesterday was Tuesday, August 1 3th, 2002.
Ontem foi terça-feira, 13 de Agosto de 2002.
The child must be in his 1 3th year before the rite can be performed on the dawn of winter.
A criança tem de ter 13 anos, antes do ritual ser realizado no amanhecer de um novo inverno.
It was the 1 3th.
É a décima terceira.
Suddenly, on February 3th 1637 at an auction in the city of Haarlem
Subitamente, a 3 de fevereiro de 1637, num leilão na cidade de Haarlem,
I don't knoW. I can pretty much peg it to your 1 3th birthday party...
Eu não sei.
Transfers were made April 1 3th June 27th, November 3rd.
Mas quando pesquisava os laços do Cain a Zurique, reparei que uma das subsidiárias tinha feito três transferências bancárias para duas contas bancárias na Suíça. Foram efectuadas a 13 de Abril, a 27 de Junho e a 3 de Novembro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]