60m tradutor Português
50 parallel translation
For nearly two years, we weren't never more than eight and a half feet apart.
Durante quase dois anos, nunca estivemos separados por mais de 2,60m.
" it will now sink to a depth of 200 feet, where it will remain
" afundar-se-á agora a 60m de profundidade,
It just wasn't lethal. What happened? I was in the living room with Lena when...
Em outras palavras, senhores, a 3,60m, essa arma arranca a cabeça de uma pessoa.
Oh, yeah. By the way, man. Watch those gowns when you get up and move around.
Veja, a polícia encontrou a espingarda amarrada a uma cadeira aqui, a 3,60m do sofá onde Erin foi encontrada morta.
She's about 5'2 "or 5'3".
Tem cerca de 1,60m a 1,65m.
- 5'2 "?
- 1,60m?
I'm about 5'2 ", light-skinned, long hair. I'm thick.
Tenho 1,60m, pele clara, cabelos compridos, e musculada.
She's 5'3 ", like 100 pounds, I'm frightened to death of her.
Tem 1,60m, 45 quilos e eu aqui, morto de medo dela.
- Found this 200 feet down the street.
- Encontrámos isto a 60m da porta.
Oh, they'll hear you all right. Ok, keep moving, keep moving.
Você estará a 60m de altura!
5'4 ". With heels.
1,60m, contando com os saltos.
We're in a 200-foot aluminum tube and we're 30,000 feet in the air. Any one of those slimy little pieces of shit can trip a circuit or a relay or a hydraulic and this bird goes down faster than a Thai hooker.
Estamos num tubo de alumínio de 60m a nove mil metros de altitude e qualquer uma daquelas sacaninhas pode provocar um curto-circuito e este pássaro vai ao chão em menos de nada.
Mr Rose, we just broke 200ft.
Sr. Rose, chegámos aos 60m.
That shaft is over 200ft deep, you know?
Aquele poço tem mais de 60m.
- I'm going all the way down.
- Vou até ao fim. O que há nos 60m?
I guess you've noticed I'm a little taller than 5'9 ".
Acho que notaste que eu sou um pouco mais alta que 1,60m.
My freshman year I was 5'3 ".
No meu primeiro ano eu tinha 1,60m.
Height, average.
1,60m Altura, média.
We need a cylindrical building, maybe some sort of silo, within 200 feet of the railroad tracks, and somewhere between Cedar and Blanchard.
Precisamos de um edifício em forma de cilindro, talvez algum tipo de silo, no espaço de 60m da linha do comboio e algures entre a Cedar e a Blanchard.
- Any shot fired within five feet would've left residue.
Qualquer tiro disparado a 1,60m teria deixado resíduos.
Sachi was only five feet tall.
A Sachi só media 1,60m.
It gives us the height of the assailant, which is five feet, four inches.
Dá-nos a altura do agressor, que é de 1,60m.
The five-foot-four assailant crushed the boy's chest, choked him, and finally caused him a torturous death by burying him alive.
O agressor de 1,60m esmagou o peito do menino, sufocou-o, e, finalmente, imputou-lhe uma morte tortuosa ao enterrá-lo vivo.
Coach, I'm five-foot-nothing, and I weigh 100 and nothing, and I am out there day after day competing with the best football team in the nation.
Treinador, eu tenho 1,60m e pouco de altura. Não peso quase nada, e estou aqui dia após dia, competindo com a melhor equipa de futebol da nação.
It's basically a square structure, 70 meters by 60.
Basicamente é uma estrutura quadrada. 70m x 60m.
And a few of them are particularly concerned about some dead junkie... last seen going through your door... and then winding up about twenty feet from that same door.
E alguns estão preocupados com um viciado morto... que viram a entrar pela tua porta... e que apareceu a 60m da mesma porta.
Dixon, 6'2 ", 200 pounds.
Dixon. 1,60m e 54kg.
What are you, five two?
- Quanto mede, 1,60m?
She's 5'2 " working at the docks.
Ela tem 1,60m e trabalha nas docas.
I'm more than 200 feet away from her place.
Estou a mais de 60m de distância da casa dela.
63 inches.
1.60m.
Like 5'5 ", 5'6 ".
- Entre um 1,60m e 1,70m.
Five-foot-four, but mean as shit.
1,60m de crueldade pra caralho.
Standing 5 feet, 10 inches tall, weighing in at 203 pounds, he is a three-time NCAA and three-time world champion, 1984 Olympic gold medalist.
Mede 1,60m, pesa 92 quilos, tricampeão da NCAA e tricampeão mundial, medalha de ouro nos Jogos Olímpicos de 1984.
Uh-huh. Um... I was in the third grade and I was the new girl, the giant, 5'3 " new girl.
Eu estava no 3º ano e era a rapariga nova, a nova rapariga gigante com um 1,60m.
We were going to need a 60m bridge so James went off to make plans and Hammond and I decided to measure the depth of the water.
à amos precisar de uma ponte 60m entà £ o James saiu para fazer planos e Hammond e eu decidi medir a profundidade da água.
All right, now give me a list of all gang-affiliated males in the neighborhood that were arrested with a weapon who were between 5'2 "and 6'3".
Agora lista-me todas as prisões à mão armada de integrantes de gangs neste bairro e que tenham entre 1,60m e 1,90m.
Say, about 5'10 ", maybe 160?
Vejamos, terá cerca de 1,70m, talvez 1,60m?
She's 5'2 "...
Tem 1,60m.
Paddy's brother Ned is about 5'2 ", sandy hair, blue eyes, should be wearing the Bottle Top Boy symbol.
O irmão do Paddy, o Ned, tem 1,60m, olhos azuis e é loiro. Deve ter a insígnia dos Caricas.
I'm looking for a girl, 5'4 ", blond hair, blue eyes, named Bethany.
Procuro uma rapariga de 1,60m, loira, olhos azuis, chamada Bethany.
The body of a young woman, early 20s, brunette, five foot four, was found on a hiking trail below Mulholland.
O corpo de uma jovem, cerca de 20 anos, morena, 1,60m, foi encontrada numa trilha em Mulholland.
He's--he's 5'2!
- Ele tem 1,60m.
If you want a shot at being in the NFL or the FBI, I need you to go out and play really hard and have a great time for 60 minutes every day.
Se querem uma oportunidade de entrar na NFL ou no FBI, preciso que joguem duro e se divirtam 60m todos os dias.
But you do realize that whatever what you call it, it's still the same 200 square feet of space. Yes, that's true.
Mas sabes que independentemente do que lhe chamares, vai ter o mesmo espaço de 60m ².
You know, this is within 200 feet.
Sabes, isto é menos de 60m.
I'm 5'4 ", brunette.
Tenho 1,60m, morena.
Higgins, how are you feeling, anyway?
Teste de tiro número dois, disparado a 3,60m com o mesmo estrangulamento.
I'm 5'11 ". I'm not into games. I like horseback riding.
Tenho 1.60m de altura, não gosto de jogos, gosto de andar a cavalo, esquí e homens que não têm medo de chorar.
So what do you want, man?
Mulher, 1,60m, 50kg, 27 anos.