English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ 7 ] / 7th

7th tradutor Português

876 parallel translation
House 7, 7th Floor.
Casa 7, 7º Andar.
- Yes, the Queen Anne on the 7th.
- Sim, no Queen Anne, dia 7.
There's a farm payroll on the 7th.
Vai haver pagamento de ordenados no dia 7.
The 1 7th Cavalry.
A 17º Cavalaria.
" Consecutive attacks by 7th, 6th, 5th Michigan Cavalry are repulsed by losses near Hanover.
" Ataques consecutivos do 7º, 6º, e 5º de Cavalaria Michigan... ... são repelidos por perdas perto de Hanover.
The 7th Cavalry has every pass and river completely covered.
O 7º de Cavalaria tem todas as passagens e rios controlados.
- Toast to the 7th Cavalry.
- Um brinde ao 7º de Cavalaria.
Yes, this is the drink of the 7th Cavalry.
Sim, esta é a bebida do 7º de Cavalaria.
Well, to the sober 7th Cavalry.
Bom, ao sóbrio 7º de Cavalaria.
Especially as among the forces ordered into action is the celebrated 7th Cavalry which boasts itself able to defend the frontier single-handed.
Especialmente quando uma das forças em causa é o 7º de Cavalaria... ... que se vangloria de defender a fronteira sozinho.
Including the 7th Cavalry.
Incluindo o 7º de Cavalaria.
I hear the 7th's marching out this morning to make contact with Crook and Terry at the Little Bighorn.
Ouvi dizer que o 7º vai marchar esta manhã... ... ao encontro de Crook e Terry em Little Bighorn.
The 7th's marching out.
O 7º vai marchar.
Let's drink to the 7th.
Vamos beber ao 7º.
I'll remind you, sir, I'm a member of the mess of the 7th U.S. Cavalry.
Devo lembrar-lhe, sou membro da messe do 7º de Cavalaria dos E.U.A.
But for the desperate attack of the 7th Cavalry Terry's force would've been wiped out, squatters massacred the whole frontier overrun, Bismarck itself destroyed.
Mas se não fosse o ataque desesperado do 7º de Cavalaria... ... as forças de Terry teriam sido aniquiladas, massacradas... ... toda a fronteira perdida, Bismarck teria sido destruída.
My son chose to go to his death with the 7th Cavalry.
O meu filho escolheu ir ter com a morte no 7º de Cavalaria.
According to the Nazis the German Was a special creature Who Would remain..... forever German of the 6th and 7th generation and must take his..... orders from Berlin.
De acordo com os Nazistas, os alemães eram criaturas especiais... e permaneceriam alemães para sempre até a 6ª e 7ª gerações... e recebendo ordens de Berlim.
- And the 7th Cavalry, every last man.
- E a 7ª Cavalaria.
April 7th.
7 de Abril.
Custer is dead. And around the bloody guidon of the immortal 7th Cavalry lie 212 officers and men.
Custer está morto, e em redor do estandarte sangrento da 7a Cavalaria, jazem 212 oficiais e soldados.
14th Street, corner of 7th Avenue.
Na esquina da 14ª com a 7ª Avenida.
- December 7th,'41.
Dia 7 de Dezembro de 41.
On the 7th of January 1842, a political scandal explodes in Warsaw.
Em 7 de Janeiro de 1842... um escândalo político abala Varsóvia.
But I was born on the 7th.
Mas eu nasci a 7.
BURGER : I want you to look specifically at the items of June 7th and June 9th.
Eu quero que você olhe especificamente para os itens de 7 de junho e 9 de junho.
ANNE : Monday. the 7th of December. 19 $ 2.
Segunda-feira, 7 de dezembro de 1942.
- 7th.
- Sétimo.
Take this, it's mail for the 7th.
Fica com o correio do 7º.
- Excuse me, you are of the 7th?
- Desculpem... São do Sétimo?
- Yes, the 7th.
- Sim, do Sétimo...
There will be a dance held at the officer's mess, starting at 20 hundred hours this day July 7th.
Haverá uma dança realizada na messe de oficiais, a partir das 20 horas neste dia 07 de julho.
- 7th Para might not get here for hours.
divisao podera demorar horas.
This is the 1 7th tunnel Danny's started.
É o 17º túnel que o Danny escava.
- 1 7 days. 7th of July.
- 17 dias. 7 de Julho.
- Dark of the moon is the 7th...
Lua escura no dia 7...
September 7th, 1878.
Em 7 de Setembro, 1878.
Friday May 7th 6 PM
Sexta-feira 7 de Maio 6 PM
On December the 7th 1960 Willsdorf will be shot and killed
Em 7 de Dezembro de 1960 Willsdorf foi morto em combate
You might as well hand over that gun, Blaster, because this yacht happens to be surrounded by the 7th Fleet.
Pode desde já entregar a arma, Demolidor. Este iate está cercado pela 7ª Frota.
And the ark rested in the seventh month, of the 1 7th day of the month upon the mountains of Ararat.
E a arca parou no sétimo mês no 17º dia do mês, junto às montanhas de Ararat.
- The 7th Fleet is looking for you.
- Toda a 7ª esquadrilha o procura.
The 7th commandment :
Sétimo Mandamento :
When you took nine shots on the 7th green.
Quando precisou de nove tacadas no sétimo buraco.
One of them was General von Seidlitz-Gabler, 7th Corps commander.
Um deles era o General Seidlitz-Gabler, comandante da 7º Divisão.
So I sent a messenger to 7th Corps headquarters at Versailles to say that we would be in Paris on the 17th.
Enviei uma mensagem ao quartel general do 7º Comando em Versalles dizendo que chegaríamos a Paris nos dia 17.
The United States 7th Fleet is deployed in battle position in the China Sea.
A 7ª Esquadra dos Estados Unidos está no local, em posição de combate no Mar da China.
Well, I think you take the 7th Avenue subway.
Pegue o metrô Sétima Avenida.
I was a trumpeter in the 7th Regiment.
Eu era corneteiro no 7º Regimento.
In the 7th century A.D. according to legend, a star guided some shepherds to where St. James'body was hidden, hence the name Compostela ;
Foi no século VII depois de Cristo, que, segundo a lenda, uma estrela indicou a uns pastores o lugar em que se encontrava o corpo de São Tiago. Daí o nome de Compostela,
- Will you remain in the 7th?
Estás sempre no 7º?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]