86th tradutor Português
53 parallel translation
In the balcony of the RKO 86th Street, now torn down.
- É? - No RKO da 86, agora demolido.
But more than a few blocks away north of the raucous traffic and elevated railway on 86th Street was an unknown territory off-limits to my wanderings.
Mas para além desses escassos quarteirões, para Norte do rouco tráfego automóvel e do caminho-de-ferro desnivelado da Rua 86, havia um território desconhecido que excedia os limites das minhas deambulações.
But I could tell that if the stars were suns they had to be awfully far away. Further away than 86th Street, further away than Manhattan further away, probably, than New Jersey.
Mas sabia que se as estrelas eram sóis, tinham de estar muito, muito longe, mais longe do que a Rua 85, mais longe do que Manhattan, provavelmente mais longe que New Jersey.
86th and Lexington.
Para a 86ª e Lexington.
We movin'uptown now, passing'86th Street.
Estamos a ir para norte, pela rua 86.
Welcome to the 86th Commencement Exercises of Cherryvale Academy.
Sejam bem-vindos às celebrações do nosso 86º ano.
I have set a series of explosions around the 86th street station house.
Preparei um conjunto de explosivos perto do posto da polícia na rua 86.
I was 86th Street.
E eu na Rua 86.
Found the pills at 90th Street, the make-up thing at 86.
Os comprimidos estavam na 90th Street, a maquilhagem na 86th.
I'm taking that apartment on 86th Street.
Vou sair de casa dos meus pais e arrendar a da Rua 86. Lembras-te?
Good evening, everybody, and welcome to Rutland Arena... for the 86th meeting of the Rutland Rangers and the Medfield Squirrels.
Bem-vindos a Rutland, para o 86o. jogo... dos Rangers da Rutland contra os Squirrels da Medfield.
86th and Broadway, please.
Para a 86 com a Broadway, por favor.
78 West 86th Street, apartment 3E.
78, West 86th Street, 3E.
The broad jump over the pothole on 86th Street.
O salto gigante por cima de um buraco, na 86th Street!
And we have the chairman's access card to the 86th floor in the bag.
E temos no saco o cartão de acesso do presidente ao..... 86º andar.
The Black Pearl 727 East 86th Street Wednesday, September 22
RESTAURANTE THE BLACK PEARL QUARTA-FEIRA, 22 DE SETEMBRO
What's your position, six five? - On the observatory deck on the 86th.
Estamos no observatório, no 86ºandar.
- A guy jumped from the 86th floor.
Um tipo matou-se. Atirou-se de uma janela do 86ºandar.
- We can forget about opening the 86th.
Não podemos abrir o 86ºandar ao público.
Between the time the doors close and the time they open on the 86th floor...
- Foi o que eu pensei. Entre o fecho das portas na garagem e a abertura no 86ºandar...
Broadway and 86th. /'m in a hurry.
Broadway e 86ª Estou com pressa.
You're right Let's hit the news stand on 86th
Tens razão. Vamos ao quiosque da Rua 86.
She's meeting the Andrew at Mort's on 86th Street now if you want to go watch.
Ela vai-se encontrar como o Andrew no Mort na rua 86 se quiseres ir espiar.
Myself? You're talking about that knee-jerk liberal... who hasn't been above 86th Street in years.
Estás a falar daquele liberal de meia-tigela... que não põe os pés na Rua 86th há anos.
Okay, well, you're not the only one with craftsmen in the family because I called my cousin Manny who's a cobbler on East 86th.
- Está bem. Não és a única pessoa a ter artesãos na família. Liguei ao meu primo Manny que é sapateiro na Rua 86.
What's up? I'm up here at, uh, 86th and 2nd avenue.
- Estou entre a 86ª e a 2ª Avenidas.
No darling, they fall off after 86th, it's a very nice area.
Não, querido, é logo depois da Rua 86, é uma região muito boa.
Perhaps around east 86th street?
Talvez perto do leste da rua 86ª?
East 86th street sounds about right.
A leste da rua 86ª parece-me certo.
You have a property in probate on 86th street?
Tem uma propriedade em homologação na rua 86?
86th street.
Rua 86ª
Meet me at the 86th Street station in, like, half an hour?
Encontra-te comigo na estação da Rua 86ª, daqui a meia hora?
86th and Lex, right in front of your beloved little Papaya King.
Não, na esquina da 86 e da Lex, mesmo em frente ao teu querido Papaya King.
86th percentile.
86º percentil.
I think, when you... You kind of... 86th yourself from the Six-Six-Sixers.
Penso quando tu... tu tipo que...'morreste'para os Seis-Seis-Seis.
It was... You incurred it two weeks ago near the corner of 86th and Third.
Foi... perto da esquina da 86 com a Terceira.
The corridor is opening near Lexington and 86th today.
- O corredor vai abrir-se perto da Lexington com a 86th, hoje.
That did not happen with the 86th, great result!
Isto não acontece desde 86, grande resultado!
I went to the movies on 86th, so, I was nearby.
Fui ao cinema na rua 86. Estava por perto.
Yesterday in Brooklyn, a taxi drove into the back of a truck under the 86th Street L train, killing the driver and his female passenger.
Ontem, em Brooklyn, um táxi embateu na traseira de um camião, sob a estação de comboios da 86th Street, matando o condutor e a passageira.
But I lost her, uh, at the 4 / 5 / 6 subway station on 86th.
Mas perdi-a, uh, na estação de metrô 4 / 5 / 6 em 86.
Welcome to the 86th Tour de France.
Bem-vindos ao 86º Tour de France.
I promise I won't ask you anything else about Mike or Saxe or Lobos if you beat me to 86th Street.
Prometo que não pergunto mais nada sobre o Mike, o Saxe ou o Lobos. Se me venceres até à 86th Street.
When have we ever been in the bottom 86th percentile of anything?
- Nem tu. Quando é que estivemos nos 86 % que falham seja no que for?
Agent Kearns just got home. 86th and Columbus.
O Agente Kearns chegou a casa. 86 da rua Columbus.
Couple weeks later, Hector went after a member of a rival gang, the 86 Street Kings.
Umas semanas depois, o Hector foi atrás de um membro do gangue rival, os 86th Street Kings.
Wasn't Evan's construction site around Roosevelt and 86th? Yes, it was.
Espere, a obra do Evan não era na Roosevelt e a na 86.ª?
That doorman at 86th Street.
Porteiro na Rua 86. - Isso mesmo.
I'm at 1274 West 86th.
Estou na 86ª Rua, no 1274.
You've got five minutes. Then we're moving up to 86th Street.
Tens 5 minutos.
We've got a hot spot on the 86th under the block of Vernon.
Ok, lembra-te.