Adama tradutor Português
584 parallel translation
These made war with the king of Sodom and the king of Gomorrah and the king of Admah and the king of Zeboiim and the king of Zoar.
Todos fizeram guerra contra o rei de Sodoma o rei de Gomorra e o rei de Adama e o rei de Seboim e o rei de Bela.
Apollo calling Commander Adama.
Apolo para Comandante Adama.
Adama.
Adama?
- Adama? - ( Groans )
Adama?
Rest, Adama.
Descanse, Adama.
Adama.
Adama.
It's bad, Adama.
É mau, Adama.
( Adama )'Fleeing from the Cylon tyranny,'the last battlestar, Galactica,'leads a ragtag fugitive fleet'on a lonely quest -'a shining planet'known as Earth.'
Fugindo à tirania dos Cylon, a última nave de guerra, Galactica, conduz uma frota fugitiva numa busca solitária... Um planeta brilhante chamado Terra.
Adama, they want to go after him.
Adama, eles querem ir procurá-lo.
Adama, don't diminish his chances because he's your son.
Adama, não lhe diminua as hipóteses porque ele é seu filho.
- ( Adama ) A Cylon outpost?
- Uma base Cylon?
I've been in training ever since Adama opened up the programme
Tenho treinado desde que o Comandante Adama abriu o programa
( Adama ) "After their home planet Kobol was known to be doomed, " the people set forth across a great void which seemed endless, "until a bright shining star appeared and guided them to safety."
Depois de saberem que o seu planeta Kobol estava condenado, o povo partiu através de um grande vazio que parecia infinito, até que uma brilhante estrela apareceu e os guiou com segurança.
Why bother risking detection by destroying the outpost if they had no intention of moving in that direction, unless... unless Adama needs something from the asteroid.
Porquê arriscar a detecção ao destruir a base se não tinham intenção de seguir nessa direção, a não ser... a não ser que o Adama precise de alguma coisa daquele asteroide.
Adama, there are probably as many voids in the universe as there are ideas.
Adama, provavelmente há tantos vazios no universo. como há ideias.
- Adama's orders, it's been posted.
- Ordens do Adama, está anunciado.
Surely Adama knows I'm closing for the kill, why would he...?
Seguramente o Adama sabe que me aproximo para a matança, porque iria...?
( Adama ) There were many cities here on Kobol.
Havia muitas cidades em Kobol.
( Adama ) I know. it's difficult.
Eu sei. É difícil.
What great truths has Adama spoken to my back?
Que grandes verdades disse o Adama por trás das minhas costas?
Adama, surely you have not supported such lies?
Adama, seguramente não tens apoiado estas mentiras?
- Adama, wait!
- Adama, espera!
Adama, listen to reason.
Adama, ouve a razão.
Adama, the Lords are with you.
Adama, os Senhores estão contigo.
Adama, do something!
Adama, faz qualquer coisa!
( Adama )'Fleeing from the Cylon tyranny,'the last battlestar, Galactica,'leads a ragtag fugitive fleet'on a lonely quest -'a shining planet'known as Earth.'
A fugir da tirania Cylon, a última estrela de batalha, Galactica, guia uma frota fugitiva numa busca solitária, um planeta brilhante chamado Terra.
'This is Commander Adama returning from Atlantia.'
Comando da Galactica, é o Com. Adama a voltar de Atlantia.
- Commander Adama.
- Comandante Adama.
Commander Adama?
Comandante Adama.
I support Commander Adama's rejection of Borallus.
Concordo com o Comandante Adama em não aceitar Borallus.
If you must go straight ahead as you insist, Adama, then this is the way.
Se devemos prosseguir, como você insistiu, Adama, este é o caminho.
One of them Adama's son, I do believe.
Um deles é filho de Adama, se não me engano.
When Commander Adama sees these he's gonna go crazy!
O comandante Adama vai enlouquecer ao ver isto.
- From Commander Adama.
- Vêm da parte do comandante Adama.
Under the flag of Commander Adama, my father.
Sob a direção do Comandante Adama... meu pai.
'Greetings, Adama, you old wardaggit.
Saudações, Adama. Seu velho rafeiro de guerra.
'There's nothing holy about me, Adama.
Eu não tenho nada de sagrado.
Me too, Adama, me too.
- Eu também, Adama, eu também.
We're going to take them now, Adama.
Vamos apanhá-los, Adama.
Hades'hole, Adama!
Raios, Adama...
( Adama ) We'll send one squadron from each battlestar.
Vamos enviar uma única esquadra de cada battlestar.
Whatever you say.
Como queiras, Adama.
I'm sorry, Adama, but with all those ships in the air fighting for their lives in and around those tankers, I guess maybe we should've sent just my squadrons.
Lamento, Adama... Mas, com tantas naves no ar a lutar pelas suas vidas... à volta daqueles tanques... Só devíamos ter mandado os meus esquadrões.
- Adama, with all due...
- Adama... com todo o respeito...
Adama, we have no choice.
Adama. Não temos escolha.
( Adama coughs )
Só são lentas.
If I am right,
Se estiver certo, o Adama vai entregar-me a Galactica
Adama will turn the Galactica over to me without firing a shot.
sem disparar um único tiro.
( Adama ) I just don't understand it.
Não entendo.
- Adama?
Adama?
Do we?
não achas, Adama?