Adding tradutor Português
1,087 parallel translation
When they finish adding burglary-one charges, assaulting the guards... You're looking at two 14-year sentences, consecutive... Which the judge is free to do.
Depois de o acusarem de roubo, de agredir o guarda e afins, poderá receber duas sentenças de 14 anos, consecutivas, que o juiz pode proferir à vontade.
Drum and I plan to talk to your husband about adding on to our house.
O Drum e eu queremos falar com o teu marido sobre adicionarmos um quarto.
"Where's my adding machine? Where's my calculator?" That's what I said!
"Onde está a minha calculadora?" Foi isso o que eu disse.
I'm not an expert or anything, but don't you think... driving a big old bus around town and then having a bonfire... is sort of adding to the problem of pollution?
Não sou especialista, mas não achas... que andar com um autocarro velho e depois fazer uma fogueira... aumenta o problema da poluição?
Keep adding pressure till I get out.
Continua a adicionar pressão até eu sair daqui.
ADDING FUEL TO THE FIRE IS THE REVEREND ROY THATCHER AND HIS COMMITTEE FOR AFRICAN-AMERICAN JUSTICE.
Para adicionar mais fogo à lenha, o Reverendo Roy Thatcher, e o seu Comité de Justiça Negra Americana.
Adding pre-processors to the neutrino-counters boosted efficiency.
Ao adicioná-los ao contador de neutrinos aumentou a eficácia em 11 %.
I am adding virtual particle trajectories.
Projeção virtual de partículas existentes.
And on Mondays, if you give me a note, a short report I'll copy it over, adding a few spelling mistakes, of course and send it in to my superiors.
E se toda as segundas-feiras me der uma pequena informação, um pequeno relatório, copio-o imediatamente acrescentando alguns erros ortográficos, bem entendido, e entrego aos meus chefes.
In fact, we're adding a nursery.
Estamos a fazer mais um quarto.
But adding a rudder to the helmet...
Mas adicionar um leme ao capacete...
I fear you will not improve any reputation I have acquired by adding the Thor Bridge mysteries, your annals I fear I made a serious misjudgment.
Ao submeter o assassínio da Sra. Gibson à sua análise, creio que cometi um erro crasso.
But I'm just saying, some things aren't adding up.
Por favor, diz-me que não é o que penso que é.
We're adding to your duties.
Vais ter outras funções.
Good. Cos we're adding a little something to this month's sales contest.
Bom... porque vamos acrescentar mais uma coisa ao concurso de vendas desse mês.
- By adding monounsaturated C22.
- Juntando monoinsaturado C22.
Nigel thinks the world's overpopulated enough as it is... without us adding to the problem.
Não, ainda não... Ele acha que há gente a mais no mundo para que ainda pioremos a situação.
Like a sculptor who doesn't keep adding clay to a statue, but strips away the inessentials until the truth is revealed.
Como um escultor que não continua a adicionar argila a uma estátua... mas extrai o que não é essencial até que a verdade se revele.
They keep adding up, huh?
Eles se multiplicam, huh?
Well... ( adding machine keys clicking ) $ 1 million, five hundred thousand.
Bem, 1 milhão, quinhentos mil.
So, I figure we offer him a deal, he doesn't want to take it... we say we're adding his son to the charge.
Oferecemos-lhe um acordo. Se não aceitar, acusamos o filho.
You claimed that by adding an animal pheromone to your perfume... it would cause the person wearing it to lose all their inhibitions.
A adição de uma feromona animal ao teu perfume faria com que aqueles que o usassem se desinibissem totalmente.
No thief will willingly give up the chance of adding so valuable a bonus to his spoils!
Nenhum ladrão desperdiçaria voluntariamente uma oportunidade de acrescentar um bónus tão valioso ao seu espólio.
It was a perfect evening of theatre, although adding a few stalls for the ladies room wouldn't kill'em.
Foi uma noite perfeita, embora devessem criar mais casas de banho para as mulheres.
Let us celebrate our new arrangement with the adding of chocolate to milk.
Vamos celebrar o acordo juntando chocolate ao leite.
Instead of sweetening his brews, he kept adding more acid.
Em vez de adoçar os seus cozinhados, ele continuava a adicionar ácido.
I like what he said about adding something to your life.
Gostei daquilo que ele disse de acrescentar algo às nossas vidas.
Annie and Nina dealt with the heat by adding extra air conditioners to the house, turning our home into the only igloo in San Marino.
A Annie e a Nina puseram mais ar condicionado em casa, tornando-a no único iglo da cidade.
Hell, folks believe me when I tell them : we're not just building automotive components here we're adding horsepower to the American industry.
Acreditem quando vos digo : Não estamos só a construir componentes de automóveis aqui estamos a contribuir com cavalos de potência á indústria Americana.
I'm adding it to the list.
Vou acrescentar isto à lista.
Adding two more at this stage... throws the whole system off balance.
A mais duas pessoas significa desequilibrar todo o sistema.
For 45 years now, I've been adding to it little by little.
Há 45 anos que lhe vou juntando mais, pouco a pouco.
- Why are you adding?
- O que vai acrescentar?
That, as a father, I risk adding nothing to his life.
Que, enquanto pai, me arrisco a não contribuir nada para a vida dele.
If we sulfinate napthalene by adding sulfonic acid or the SO3H functional group, we can obtain two different, separate, distinct chemical products.
Se "sulfonarmos" naftalina, juntando ácido sulfúrico ou o grupo funcional SO3H, obtemos dois diferentes, independentes e distintos produtos químicos.
And you know what, I've been thinking about what we do and I'm thinking of adding a new number to my, you know, repertoire.
E sabes que mais? Andei a pensar em nós, e decidi juntar mais uma canção ao meu repertório.
I've been thinking of adding them to our menu.
Tenho pensado em adicioná-las ao nosso menu.
I'm not going to tell this crew we're adding another 15 months to this journey.
Eu não vou dizer a esta tripulação que estamos adicionando mais 15 meses à nossa jornada.
Beyond adding evidence to the debate over fossilized remains of alien bacteria, it's relatively worthless.
Além de ser prova para o debate sobre restos de bactéria alienígena fossilizada, é relativamente sem valor.
For once maybe someone will call me "sir" without adding, "You're making a scene."
Talvez me chamassem "Senhor" uma vez na vida, sem acrescentar, "está a fazer um escândalo".
People who can feed their children tonight... so those children can grow up and have children... and so on. Technicians, engineers. Thus adding to the great chain... of life.
Técnicos, engenheiros, pessoas que dão de comer aos filhos para que estes possam crescer e ter filhos e assim por adiante, aumentando, desta forma, a grande cadeia da vida.
Adding 500 milligrams... crystallized flubber to common hand cream.
Mais 500 miligramas... de flubber cristalizado ao creme de mão comum.
It's hard enough to make a marriage work without adding to it.
Um casamento já é difícil por si só sem essa agravante.
Adding "breaking and entering" to our crimes?
Acrescentamos "arrombamento" aos nossos crimes?
Start adding these figures up, tell me this ain't the business to be in.
Nem preciso de fazer contas para saber que é um grande negócio.
But then I thought maybe... just maybe... you could raise the viscosity... by adding a complex glucose derivative during the emulsification process.
E depois pensei em aumentar a viscosidade através de um processo de glucose durante o processo de emulsificação.
Mark says we'll have to redraft the Olsen petition... and the caterers suggest adding seafood to the buffet.
É preciso redigir novamente o requerimento do caso Olsen. O catering quer uma mesa com frutos do mar.
Sure... I took the liberty of adding your name to the ribbon of the department wreath for Hook.
Tomei a liberdade de acrescentar o seu nome na fita da coroa que o depar - tamento ofereceu ao Krogshoj.
We're adding operators all the time.
Estamos a acrescentar telefonistas.
Now, I'm adding my own hair.
Agora, estou a juntar o meu próprio cabelo.
Things taken from different places and putting them together and adding a little life... ... clothes. Laundry?
É a roupa lavada?