Adela tradutor Português
73 parallel translation
Adele, what is it today?
Adela, o que tens hoje para me contar?
Unfortunately, Adela, you never understood things which rise above the mundane.
Infelizmente, Adela, você nunca entendeu coisas que elevam-se sobre o mundano.
Is Adela at home?
Adela está em casa?
You must be Adela.
- Você deve ser a Adela.
Who is that man talking to Adela?
Com quem a Adela está a falar?
What do you and Adela want me to do? Sacrifice my career?
Vocês querem que eu sacrifique a minha carreira?
Yes, Adela? Yes, indeed.
Não é, Adela?
Don't you come, Adela. I know you hate institutions.
Não precisa de vir, Adela.
- Oh, Ronny, you're early.
- Adela! - Ronny, chegou cedo.
You and Adela can watch the polo.
Vocês podem ir ao jogo.
Adela, are you all right?
Adela, você está bem?
You dropped off after the first cave and let Adela go on with him alone.
Parou depois da primeira caverna e deixou a Adela ir com ele.
But what of Adela?
Mas e quanto a Adela?
I like Adela.
Gosto da Adela.
The Pension Adela?
A Pensão Adela?
This is Rob Sullivan saying, for Adela Syms and myself... and all of us here at Channel Nine News good night.
Rob Sullivan deseja-vos, assim como Adela Symes e todo o pessoal do Channel 9 News, uma boa noite.
I don't need to, Adela. I know the type.
Não preciso, Adela. Conheço o género.
Lynn's mother, Adela, and I are Gordon Cloade's sisters.
Sou irmã da mãe da Lynn, Adela.
Fine. I was here, with Adela, playing...
Eu estava aqui com a Adela, a jogar...
Adela? What is it?
- Adela, que foi?
Adela's on the phone.
A Adela está ao telefone.
We here call her Eirene, but she was called Adela where she came from, somewhere beyond the Rhine, not sure exactly where.
Aqui, chamamos-lhe Eirene, mas chamava-se Adela, na sua terra, algures para lá do Reno, não sei exactamente onde.
And is Adela there?
E Adela está por aí?
This is important. Can you get Adela on the phone?
É que há uma rapariga que ando à procura e...
Adela. - Who?
Ando à procura de uma raparia que se chama Adela.
Adela, Adela Londoño.
Adela, Adela Londoño.
Adela.
- A Adela.
- Adela.
Com Adela! Adela!
You get my Adela on the phone or I don't know.
Ou me entregas Adela ou não sei.
I've been trying to speak with Adela for several days.
Se eu já telefono há vários dias a tentar falar com Adela.
Which Adela?
- Que Adela?
- Adela.
- Adela.
Leave my Adela in peace.
Deixem em paz a minha Adela!
What did you do to my Adela?
O que vocês lhe fizeram a minha Adela? O quê?
Where's Adela?
Onde está Adela?
What did you do to my Adela, degenerate?
O que foi que fizeste com a minha Adela, degenerado?
Where is my Adela?
Onde está minha Adela?
Where is Adela?
Onde está Adela?
That was Adela's grandson, Ray.
Era o neto da Adela.
Adela's "my sweet Lord" cookies.
As bolachinhas da Adela.
Adela'ide, Leila...
Leila...
"Adela." What's that?
"Adela". O que é isto?
Yeah, but who the hell is Adela?
Sim, mas quem raio é a Adela?
S-Someone named Adela, I think.
Com alguém chamado Adela, penso eu.
Yeah. Yeah, yeah, yeah. Adela.
Sim, sim, Adela.
- Yeah. - Adela?
Adela...
She said, "Adela, I'll be there."
"Adela, eu vou lá estar". E depois...
Rosie's note from the Koran. "Adela, Friday, 11 : 45."
Anotação da Rosie no Alcorão, "Adela, sexta, 23h45".
Where's Adela?
Onde está a Adela?
- Adela.
- Sim.
- Good night, Adela.
- Boa noite.