Agata tradutor Português
65 parallel translation
We have done more to start.
Agata, deixa-me ver o que vem a seguir.
I would like to see the wardrobe of lingerie.
Agata gostaria de ver o armário da roupa. Tens a chave'?
Who does not recall Countess Agata de Macopazza?
Quem não se lembra da condessa Agata de Macopazza?
Now, D'Agata...
Agora, D'Agata...
Come on, D'Agata, what are you saying? What am I saying?
Vá la, D'Agata, que estás tu a dizer?
I spoke to Agata... I've heard the news and wanted to greet the Lion of Monteverde's son, the cub - 4.2 kg, including claws!
falei com a Agata, já sei da novidade e quis dar as boas-vindas ao filho do Leão de Monteverde, ao leãozinho com 4 kgs e 200, incluindo garras -..
Agata!
Ágata!
Agata always treated me well, you know.
A Ágata sempre me tratou muito bem... É isso...
Once I had a fight with Agata and I went to her house to ask for forgiveness and I mistook her for Catalina.
O que se passa é que um dia zanguei-me com a Ágata, fui buscá-la a casa para lhe pedir desculpa e confundi-a com a Catalina.
Agata and Catalina's birthday, June 2004.
Aniversário de Ágata e Catalina, Junho de 2004.
Agata, it's me, Catalina!
Ágata, sou eu, a Catalina.
- How's Agata?
- Como está a Ágata?
- Agata ran over a kid.
- A Ágata atropelou um menino.
She couldn't remember which pills to take, and my dad would get Agata to remind her.
Não se lembrava que comprimidos tinha de tomar e o meu pai pedia à Ágata para lhos dar.
Agata and I got her out of there.
Fui eu e a Ágata que a tirámos de lá.
I thought it was Agata.
Achei que era a Ágata.
Agata is stuck in that world. I can feel it. She's telling me.
Ela diz-me, eu sonho com isso.
Leave Agata alone.
Deixa a Ágata.
I am Agata.
Eu sou a Ágata.
- Madame Agata, good evening.
- Sr.ª Agata, boa noite.
AGATA Morio ( as Abe-san )
AGATA Morio ( como Abe-san )
- Agata Tessitore.
Agata Tessitore.
Six steelies, eight aggies, a dozen peewees and one big glassie with an American flag in the middle.
6 de aço, 8 de ágata, 12 miudinhas... e uma enorme de vidro com a bandeira americana dentro.
For this honor, the judges have named... ... the first soloist of the choir of St. Agatha's Church in Murback.
O júri concedeu assim esta honra à primeira solista do Coro da Igreja de Santa Ágata.
She is the fairies'midwife, and she comes in state no bigger than an agate-stone on the forefinger of an alderman, drawn with a team of little atomies, athwart men's noses as they lie asleep.
É a parteira das fadas, e não é maior do que uma ágata no quarto dedo de um governador. Com um grupo de átomos, sobre o nariz dos homens passeia, enquanto dormem.
Four hundred glass marbles?
300, 400 berlindes. Berlindes em ágata, assim!
She is the fairies'midwife, and she comes in shape no bigger than an agate-stone on the forefinger of an alderman, drawn with a team of little atomies over men's noses as they lie asleep.
É ela a parteira das fadas, e aparece em forma não maior que uma pedra de ágata em dedo indicador de regedor, cobrindo com um grupo de minúsculos átomos os narizes de homens deitados a dormir.
"... The agate lamp within thy hand ; "
"... a lampada de ágata na minha mão! "
That's an agate.
- Isso é ágata.
Answer me, where are you?
Ágata, responde, onde estás?
No! Agata!
Não, não!
No, Agata!
Não, por favor!
Agata told me.
- A Ágata contou-me.
Agata, can you hear me?
Ágata, estás a ouvir?
- It's true, Nuno.
A Ágata está fechada naquele mundo, sinto-o.
Agata's with me.
A Ágata está comigo.
Agata.
Ágata...
Hello, Agata.
Olá, Ágata.
You don't have any children, Miss.
A Ágata não tem filhos.
Currently at St. Agatha's hospital On 214.
Está no Hospital de Sta. Ágata, quarto 214.
Sister Agatha!
Madre Santa Ágata!
It was a rock. Red agate.
Foi uma pedra, uma ágata vermelha.
Sorry, but it was definitely red agate.
Desculpe, mas de certeza que foi uma ágata vermelha.
It's red agate.
Ágata vermelha.
Angie did a model of what the agate would have looked like to make the wound track.
A Angie fez um modelo de como a ágata se parece para provocar aquelas feridas.
She is the fairies'midwife, and she comes in shape no bigger than an agate stone on the forefinger of an alderman, drawn with a team of little atomies, athwart men's noses as they lie asleep.
É a parteira das fadas, seu corpo nao é maior que uma pedra de ágata... Tocar uma régua, puxado por um grupo de criaturas, nariz contra os homens, durante o sono.
The, uh, the stone is moss agate.
A pedra é ágata muscínea.
St. Agatha, patron saint of nurses.
Sta. Ágata, santa padroeira das enfermeiras.
The Sisters of, uh, St. Agatha have been rumored to perform exorcisms of the iron cross.
Correm rumores de que as irmãs de Santa Ágata fazem exorcismos da cruz de ferro.
It's Agatha.
É "Ágata".
Oh, Agatha, that's very sweet.
Oh, Ágata, és muito querida.