Agree tradutor Português
16,871 parallel translation
I agree.
Concordo.
I have to agree.
Eu tenho que concordar.
I agree.
- Concordo.
Look, you know I didn't agree with the whole thing.
Ouve, sabes que não concordei com todo o procedimento.
Regarding the class action against Pearson, Specter, Litt, do both parties agree to the terms of the settlement?
Um homem expõe-se... Em relação à ação conjunta contra a Pearson, Specter, Litt, ambas as partes concordam com os termos?
To control Wesen that won't agree with their agenda.
Para controlarem os wesen que não concordam com eles.
- Agree
- Ótimo.
And I don't agree with all of his solutions.
E não concordo com todas as soluções dele.
I agree.
Eu concordo.
If you agree to a truce, there will be much more.
Se concordares numa trégua, haverá muito mais.
Jeremy, certainly you agree!
Jeremy, certamente tu concordas!
I fucking agree with Reggie.
- Concordo com o Reggie.
If you agree, I'll get to the point.
Se concordares, vou ao que interessa.
So we'll be here as long as necessary, until you agree which of you will make that transfer.
Por isso, estaremos aqui o tempo que for preciso até que cheguem a acordo quanto a quem fará a transferência.
It's a fairly regular procedure, if you all agree.
É um procedimento muito habitual, se todos concordarem.
Do you all agree?
Estão de acordo?
Vero and Marcel agree, so I'm the one going to prison.
A Vero e o Marcel concordam e sou eu que vou para a prisão.
I don't agree.
Eu não concordo.
I agree.
Estou de acordo.
I don't agree.
Eu discordo.
All the parties have to agree.
Todas as partes têm de estar de acordo.
Many conflicting accounts, but all agree... it was odd.
Muitos relatos conflituosos, mas, todos concordam... - Foi estranho.
Can we both agree that if we stop dating her, some inferior jerk who doesn't deserve her is gonna swoop in and start dating her anyway?
Ambos sabemos que se deixarmos de a ver algum idiota que não a merece vai aparecer e sair com ela, certo?
But I just wonder, like, we could both agree to...
Mas podíamos concordar que...
Or we both agree to just be cool about it.
Ou podemos concordar que não nos passamos.
If I agree with you, will you leave me alone?
Se eu concordar consigo, vai deixar-me em paz?
I-I agree, but that factory is huge.
Eu concordo, mas a fábrica é enorme.
I agree, but she still has to take care of herself.
Concordo, mas ela ainda precisa de tratar dela mesmo.
I didn't agree to pick out flower arrangements today.
Espera, não concordei em escolher flores hoje
On that, we agree.
Nisso estamos de acordo.
Governor, I agree.
Concordo Governador.
'Cause I agree.
Porque eu concordo.
Oh, I agree.
Concordo.
I agree with you.
- Concordo contigo.
Something we can agree on, then.
A sério, Rick?
I'm sorry to just show up at your house, but you haven't returned my calls, and I thought perhaps you might agree to see me in person.
Represento uma cadeia nacional de farmácias, e eles estão preparados para fazer uma oferta pela sua propriedade. Isso inclui as existências?
Besides, didn't we say that we were gonna swear off getting in the way when one person makes a choice the other doesn't agree with?
Além disso, não dissemos que iríamos jurar não nos meter no caminho quando uma pessoa faz uma escolha com a qual o outro não concorda?
After all this business with the Darkness, even they have to agree, things need to change.
Depois de toda esta coisa com a Escuridão, até eles tiveram que concordar que as coisas precisam mudar.
On that, we agree.
Nisso concordamos.
General, you agree?
General, concorda?
You don't agree, General?
Não concorda, General?
You don't let anyone talk anymore Unless you agree with you. Just like your hero.
Só deixas falar quem concorda contigo, como o teu herói.
Yes, I agree.
Sim, concordo.
Not only when those in power agree with it.
Não apenas quando quem está no poder concorda com o povo.
Not only when those in power agree with it.
Não apenas quando quem está no poder concorda.
You agree with the decision?
- Concordas com a decisão?
But no, of course I don't agree with it.
Mas claro que não concordo.
You click "agree" just to get on with your life.
Percebes, carregas em "concordo" para seguires com a tua vida.
Well, I agree.
Bem, concordo.
Do you agree with her?
Concorda com ela?
Why would Zane agree to do that?
- Porque o Zane faria isso?