Aiden tradutor Português
1,132 parallel translation
This is that Aidan Stone's fault.
Isto é culpa daquele Aiden Stone, garanto-vos...
I mean, Aidan's made that really clear.
- O Aiden deixou isso bem claro. - Kate...
My name's Aiden.
Chamo-me Aiden Galvin.
Aiden Galvin. I'm here for research.
Estou aqui para fazer uma pesquisa.
I thought after that confusion with Aiden, didn't want to marry.
Achei que depois daquela confusão com o Aiden, não querias casar.
Is it true she had Aiden fired to further your career?
É verdade que ela armou para Aidan para promover sua carreira?
[CHILDREN LAUGHING]
Bravo, Aiden.
Bravo, Aiden.
Parece que toda a gente se está a divertir.
- That'II do, Aiden.
Espera... tu esperaste quanto tempo?
Adrian Aiden, it's your birthday.
Adrian, Aiden, é o teu aniversário.
Your name's Aiden.
O teu nome é Aiden.
Aiden Lucas.
Aiden Lucas.
Aiden Lucas just because it's almost your birthday doesn't mean you can leave your junk at a pile
Aiden Lucas, só porque está quase a chegar o teu aniversário não significa que possas deixar a tua tralha em monte.
- Aiden, listen to your mother.
- Aiden, ouve a tua mãe. - Está bem.
Hey, Aiden, Slow down.
Aiden, abranda.
Did you check on Aiden?
Já foste ver o Aiden?
Aiden look here is dad.
Olha Aiden, o pai está aqui.
I mean last year Aiden fell off that bouncer and need the sticthes.
O ano passado o Aiden caiu do baloiço e precisou de pontos.
Aiden's the best one.
O Aiden é o melhor.
- You guys are talking about Aiden's super power?
- Estão a falar dos poderes do Aiden?
Hey, Aiden these goodie bags are for guests.
Aiden, esses sacos são para os convidados.
Aiden loves that.
O Aiden vai adorar.
Happy birthday to Aiden.
Parabéns ao Aiden.
Aiden, are you ready to come with me now?
Aiden? Já estás pronto para vir comigo?
Aiden, come with me.
Aiden? Vem comigo.
Aiden, Aiden, baby, what's up?
Aiden? Aiden? Querido, o que tens?
Aiden.
Aiden?
So was Aiden.
Tal como o Aiden.
Does Aiden?
E o Aiden sabe?
Aiden, do you remember anything about last night before you fell asleep?
Aiden, lembras-te de alguma coisa da noite passada antes de adormecer?
I mean, all the illness, the accidents, every year on his birthday something bad's happened to Aiden or Jim or me.
Todas as doenças, os acidentes, todos os anos no seu aniversário tem acontecido qualquer coisa má ao Aiden, ou ao Jim, ou a mim.
Yeah, but she's haunting Aiden or the whole family and why only on that day?
Sim, mas ela está a assombrar o Aiden ou a família inteira? E porquê só nesse dia?
The one that predicted Aiden's birth.
A que previa a data do nascimento do Aiden.
So what does that mean for Aiden?
O que significa isso para o Aiden?
What? To Aiden?
- O quê?
Is that what we're really talking about right now?
Ao Aiden? É disso que estão a falar agora?
Look, the--the clock stopped right right before Aiden got back last night.
O relógio parou... Mesmo antes do Aiden ficar melhor, a noite passada.
Look, remember that I promised Aiden that I would take him anywhere he wanted to go, as I missed his party.
Lembras-te quando prometi ao Aiden que o levava onde ele quisesse ir, depois de ter faltado à festa dele?
I think she believes that her son's spirit went into Aiden. What?
Acho que ela acredita que o espírito do filho dela está dentro do Aiden.
Yeah. But how did he get into Aiden?
Sim, mas como é que ele entrou no Aiden?
Aiden was blue, his heart wasn't pumping,
O Aiden estava azul, o coração não batia.
If Amber thinks that her baby died and he came back as Aiden, which obviously he didn't. So where is he now?
Se a Amber acha que o seu bebé morreu e voltou dentro do Aiden, o que obviamente não aconteceu, então onde está ele agora?
You really think that you are Aiden's mother.
Pensas mesmo que és a mãe do Aiden.
That child, the one you called Aiden.
Aquela criança, a quem tu chamas Aiden.
- Tell him that Aiden is a guest.
- Diz-lhe que o Aiden é convidado.
- That's where Jim took Aiden.
É onde o Jim levou o Aiden.
The father's tall, brown hair and the son is Aiden's age.
O pai é alto, cabelo castanho e o filho é da idade do Aiden.
Ok, what about Aiden?
Está bem, então e o Aiden?
Aiden, what happened?
O que aconteceu?
- Aiden, I never wanted...
- Aiden, nunca quis...
- Are you a kid?
- Já chega, Aiden!