English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ A ] / Aladdin

Aladdin tradutor Português

266 parallel translation
Aladdin
Aladim
MAGIC LAMP OF ALADDIN
LÂMPADA MÁGICA DE ALADIM
Aladdin and the Magic Lamp.
Aladim e a Lâmpada Mágica
"I am Aladdin."
"Eu sou Aladim."
" Go on, Aladdin!
" Vá, Aladim!
Aladdin was overwhelmed.
Aladim foi dominado.
"Aladdin's palace has returned!"
"O palácio do Aladim regressou!"
Aladdin, can't you look where you're going?
Aladdin, olhe aonde anda!
No, Aladdin, that's not it either.
Também não é essa, Aladdin.
Aladdin's lamp is mine
A lâmpada do Aladino é minha
The magic of Aladdin couldn't do as much
A lâmpada mágica de Aladino não poderia fazer melhor
Aladdin's lamp in a physics laboratory.
A lamparina de Aladino num laboratório de física.
"You foolish slave, replied Aladdin boldly."
"Escravo tolo, replicou Aladin, corajoso."
- Is there really Aladdin's cave?
- Existe realmente a caverna de Aladin?
We'll find him. Morning, ladies. - Getting into trouble early today, aren't we, Aladdin?
- Meteste-te em sarilhos muito cedo hoje, não foi, Aladdin?
Oh, it's sad Aladdin's hit the bottom He's become a one-man rise in crime
- Oh, é triste o Aladdin atingiu o fundo tornou-se um homem criminoso procurado
It is I. Aladdin.
Sou eu, Aladdin.
What's your name?
Aladdin...
Aladdin. Nice to have you on the show.
Olá Aladdin, posso te chamar "Al"?
Mr, Aladdin, sir, what will your pleasure be?
"Meu senhor Aladdin, Qual é o seu desejo?"
Mr, Aladdin, sir, have a wish or two or three
Então Senhor Aladdin, faça um pedido ou dois ou três
Come on, Aladdin.
Vamos, Aladdin!
Prince Ali is nothing more than that urchin Aladdin.
- Príncipe Ali não é nada mais que aquele maltrapilho do Aladdin.
Without you, I'm just Aladdin.
Mas sem ti eu sou apenas Aladdin.
Or should we say Aladdin?
Ou devemos dizer "Aladdin".
I'm just... So Ali turns out to be merely Aladdin
- O Ali é então apenas o mero Aladdin
I choose you, Aladdin.
Eu escolho-te a ti, Aladdin.
You can call me Aladdin.
Tu podes chamar-me Aladdin.
Aladdin?
Sou o Aladdin...
Aladdin, it's lovely.
- Aladdin! É lindo!
I'll just get Aladdin on my side with a little sympathy act.
Vou pôr o Aladdin do meu lado, com um número de sedução.
Aladdin...
Aladdin...
- It's Aladdin. - It's Aladdin.
É o Aladdin!
That stinking Aladdin!
Maldito Aladdin...
All the power in the universe and I am bound by the rules of the genie. Which means I can't kill that upstart Aladdin.
Tenho todos os poderes do universo, mas tenho de cumprir as regras do Génio, o que significa que não posso matar o novo-rico do Aladdin,
- First, you will help me get revenge on a certain street rat by the name of Aladdin.
Primeiro, vais ajudar-me a vingar-me de um fedelho chamado... Aladdin.
Aladdin?
O Aladdin?
It's not enough that we simply destroy Aladdin.
Não chega apenas destruirmos o Aladdin.
Aladdin, you have proven to be a man of strong moral character.
Aladdin, provaste ser um homem de forte carácter moral.
Aladdin would like to thank the Academy for this great honour.
O Aladdin quer agradecer à Academia esta grande honra.
All hail Aladdin, the royal vizier!
Viva, Aladdin, vizir real!
Aladdin, your monkey's trying to kill me!
O teu macaco está a tentar matar-me!
It's payback time, Aladdin.
Chegou a hora do ajuste de contas!
So, Aladdin, why did you bring up that deceitful parrot?
Então, Aladdin, por que razão é que falaste do papagaio traiçoeiro?
Aladdin, you will watch Lago every moment.
Aladdin, tu vais vigiar o lago a todos os instantes.
Aladdin, I thought you had changed.
- Aladdin, pensei que tinhas mudado.
- Aladdin, you don't have to...
- Aladdin, tu... - Tenho de te dizer uma coisa.
Advisor to Aladdin, the new grand vizier.
Conselheiro de Aladdin, o novo grão-vizir.
Move!
Aladdin!
Aladdin.
Sinbad!
You defeated Jafar, saved Agrabah, and rescued a princess. Aladdin, you are a hero.
Aladdin, és um herói.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]