English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ A ] / Alert

Alert tradutor Português

5,852 parallel translation
I want this to go to me immediately, and alert me in real time " that you're communicating with someone.
"quero que isto me seja comunicado imediatamente, e que eu seja alertado em tempo real"
Let me see, just in case, they've got an alert that goes to... That's unusual.
Só no caso de eles terem um alerta que vai para... que estranho.
Max, stay alert.
Max, fica alerta.
Alert the CDC.
Alerta o CDC.
Guess what happened last night. Spoiler alert :
Adivinha o que aconteceu ontem à noite.
Sexy-times.
Spoiler alert :
Oh, spoiler alert.
É uma Annie invertida.
Now you just ruined Annie.
Spoiler alert. Agora, estragaste a Annie.
So then tell me, Romeo, who are you trying to alert?
Diz-me Romeo, quem estás a tentar avisar?
Our intrusion into Wilkins'computer must have put Samaritan on alert, making it that much more difficult to do what we must.
A nossa invasão ao computador do Wilkins, pôs o Samaritano em alerta, e tornou mais difícil fazer o que temos de fazer.
Jarvis : Alert. Incoming object.
Alerta Objecto em aproximação.
All droids, be on alert.
Atenção a todos os droids.
Call studio security, have them alert her private detail.
Pede que o estúdio avise a sua segurança.
Alert's out on Vanessa Hansen.
Emiti o alerta da Vanessa Hansen.
Now, we're gonna talk all things Darkness at Noon in just a sec, but first, spoiler alert.
Vamos falar sobre tudo em "Darkness at Noon", em breve. Mas, primeiro, alerta de "spoiler".
I have a Google alert on your name, and this popped up.
Coloquei um alerta do "Google" no teu nome, e isto apareceu.
- No. I have a security alert on my account in case the Governor signs her back in.
Tenho um alerta de segurança caso o Governador a aceite de volta.
I'll signal a few assets to be on alert.
Vou pôr alguns agentes em alerta.
It's called predicting desires. What I wish I would have said is when I first said it... "Spoiler alert."
Gostava de ter dito "spoiler alert".
- Spoiler alert. " - I don't think that would have helped.
Não teria ajudado.
Then I'll alert Detective Fusco.
Então, vou avisar o Detective Fusco.
Well, first of all- - spoiler alert- - his name's not Farrow.
Em primeiro lugar, o nome dele não é Farrow.
Remain alert around Agent Ward.
Fiquem atentos ao agente Ward.
NOW THEY'RE RACING TO REPUBLIC CITY TO ALERT EVERYONE ABOUT THE EARTH EMPIRE'S IMMINENT ATTACK.
Agora, apressam-se para Republic City querem alertarem todos sobre o iminente ataque do Império da Terra.
I'll alert the FAA and Homeland.
Vou alertar a Força Aérea e a Segurança Nacional.
Alert the refinery and get L.A. Fire rolling now. Copy.
Alerta a Refinaria e chama os bombeiros.
Alert Callen and Sam.
- Alerte o Callen e o Sam.
IF ANYONE SEES IT, ALERT THE NEW HEAD OF THE ZOOLOGY DEPARTMENT.
Se alguém a vir, alertem o novo responsável pelo departamento de zoologia.
BUT THEN YOUR NAME POPPED UP ON A GOOGLE COMA ALERT.
Mas depois o teu nome surgiu num alerta de coma da Google.
OH, ANOTHER COMA ALERT.
Oh, outro alerta de coma.
NTAS just issued an alert : possible terrorist chatter.
NTAS emitiu um alerta, possível rumor terrorista.
Gibbs doesn't want to alert the innocent bystanders that our friend over there is an imposter.
O Gibbs não quer alertar os transeuntes inocentes que o nosso amigo ali é um impostor.
- Keep them on high alert, but we wait for confirmation on who's responsible before we move, understood? - Yes, sir.
- Mantenha-os em alerta, mas vamos precisar da confirmação dos responsáveis antes de fazer alguma coisa, percebido?
I'll alert my colleague, Dr. Brunner.
Vou chamar a minha colega, Drª. Brunner.
Zuma Beach is on high alert, as a ten-year-old boy is trapped one and a half stories below the earth's surface.
Zuma Beach está em alerta, um menino está preso a alguns metros da superfície.
When LAPD scanned John Doe's fingerprints, it triggered a classified DoD alert.
Quando a polícia pesquisou as impressões digitas do desconhecido, accionou um alerta confidencial do Departamento de Defesa.
Put an alert out to local authorities.
Manda um alerta, para todas as autoridades locais.
Also, alert the border.
Alerta também a fronteira.
Wait, alert Calder and the SPOs.
Espera, alerta o Calder e os agentes.
I could help alert those guys and save my wife in time.
- Por favor. Pude ajudar a alertar os bombeiros e salvar a minha esposa a tempo.
Serafina, alert us when you have eyes on the rear door.
A Serafina, alerta-nos quando tiver visão da porta das traseiras.
NSA, and Metro are all on the highest alert.
- em alerta máximo. - Onde é que está o McGee?
Alert the queen.
Alertem a rainha!
Please be alert, he may be in danger.
Por favor, estejam atentos. Ele pode ser perigoso. "
I heard an alert.
Ouvi um alerta.
Alert the guards and double the sentry.
Alerta os guardas e dobra o número de sentinelas.
Spoiler alert, King Tut dies young.
Fica a saber que o Rei Tut morre jovem.
Shall I alert the fire department?
Devo chamar os bombeiros?
This is the Emergency Alert System.
Este é o sistema alerta de emergência.
Amber alert, hello?
Alerta Amber, sim?
" you're getting a spoiler.
Vais comprar um spoiler alert.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]