Aline tradutor Português
91 parallel translation
Aline, this is the Marquis de Maynes.
Aline, apresento-lhe o Marquês De Maynes.
Cousin, this is my protégé, Aline de Gavrillac.
Primo, esta é a minha protegida : Aline de Gavrillac.
Aline will instruct you, won't you, Aline?
Aline o ensinará, não é?
What is to become of you, Aline?
O que vai ser de você, Aline?
Aline.
Aline.
Aline, may I remind you of your position.
Seus sentimentos por... Aline, permita-me lembrar-lhe a sua posição.
Believe me, Aline...
Acredite, Aline...
Her name is Gavrillac, Aline de Gavrillac!
O nome dela é Gavrillac. Aline de Gavrillac!
I couldn't love Aline if she was the last woman on earth.
Não poderia amá-la nem que ela fosse a última mulher na face da Terra.
- l do not love you, Aline.
- Eu não a amo, Aline.
Aline, listen to me. We met and became friends.
Aline, escute, conhecemo-nos e ficamos amigos.
He's already forgotten that he ever met Aline de Gavrillac.
Ele já esqueceu que conheceu Aline de Gavrillac.
- Aline, this is absurd. Just when we were going to be married.
Logo agora que decidimos casar-nos.
Aline. Please?
Aline, por favor.
- Aline is not...
- Aline não é...
Aline, why don't you go and see what they're doing.
Alina, vai ver como estäo eles.
Aline, why don't you go and see what they're doing.
Alina, vai ver como estão eles.
Aline's got twins.
Aline teve gêmeos.
Remember Aline?
Lembras-te da Aline?
The one who beat me black and blue?
Aline era a que me pertubava?
Should you be here, so desolate a spectacle?
Aline, minha Senhora, é boa ideia ver este espectáculo tão desolador?
There's no guilt there to touch Aline.
Nada tema. Não há aí nenhuma culpa para atingir Aline.
We cannot accuse him simply because he's your rival for Aline's affection.
Não o podemos acusar só porque é seu rival pela afeição de Aline.
However... if you said Giles was brought before the officer of the watch that night to state his business and that that officer was Courcelle... And then if you were to remind me of the horror that fell on him when Aline found Giles among the dead, I might say you have grounds for suspicion.
No entanto, se me disser que Giles foi levado ao oficial de vigia dessa noite, para dizer ao que ia, e que esse oficial era Courcelle, e se me lembrar do horror dele quando Aline encontrou Giles entre os mortos,
But he meant, "Aline, forgive me."
Mas queria dizer "Aline, perdoe-me".
And though I have little affection for one who'd betray his comrades at the last gasp, I would not see Aline wounded by this.
E apesar de gostar pouco de quem trai os companheiros no último fôlego, não quero ver a Aline ferida por isto.
Where would he stand with Aline if ever this came out?
Como ficaria ele com a Aline se isto se viesse a saber?
The word of Lady Aline herself.
Lady Aline em pessoa.
CADFAEL : Give it to Aline yourself But deal generously with the boy who fished it out of the river.
Dê-o pessoalmente á Aline, mas seja generoso com o rapaz que o pescou do rio.
Aline knows half the tale already.
- Aline já conhece metade da história.
When you're older, Aline.
Quando fores mais velha, Aline.
- lt's your idea, Aline.
- A ideia é tua, Aline.
- This is Aline.
- Esta é Aline.
And you, Aline.
E tu, Aline.
0r perhaps you would like to arrange a perfect marriage... for our daughter Aline. 0r turn our three sons into bank managers.
Ou talvez gostasses de arranjar um casamento perfeito... para a nossa filha Aline. Ou transformar os nossos três filhos em gerentes bancários.
Aline, that's enough, now.
Aline, já chega, agora.
- Aline.
- Aline.
This is Aline Cedrac. She's the assistant curator.
Esta é a Aline Cedrac, a comissária assistente.
Aline!
Aline!
Aline, come on!
Aline, anda!
Aline! Hang on!
Segura-te!
Aline!
- Socorro! - Aline!
Aline, give me the artifact.
Aline, dá-me o artefacto.
Aline, just give it to him.
- Aline. Dá-lhe a chave.
Why? I told Aline we're having dinner.
- Disse à Aline que jantava contigo.
Aline, wait!
Aline, espera!
I told Aline I'm eating with you.
Disse à Aline que jantava contigo.
- Maybe two women.
- Aline, isso é absurdo.
Aline! Madam!
Santo Deus!
Signed, Aline.
Um beijo. Assinado Aline.
Help!
Aline!