English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ A ] / Alles

Alles tradutor Português

49 parallel translation
- Lhr müßt anständig geguckt haben. - Wir haben alles durchsucht. - You win.
"Teria que ter olhado mais atentamente." "Você registrou tudo."
"Deutschland über alles!"
"Deutschland uber alles!"
Alles!
Alles!
OK, Leute, alles in wait position!
Sim, sim. Musica.
And when, after a lot of pressure from Britain, the jewish Sigmund Freud was eventually released, the Gestapo, said to him at the frontier- -
A hora da liberdade está... Deutschland, Deutschland über alles Silêncio!
( Deutschland Über Alles changes to Hokey Cokey ) You put your left boot in You take your left boot out
A bota esquerda vai à frente, A bota esquerda vem atrás,
Greece... houses, roads.
Grécia... casas, estradas. "Alles Kaputt".
Dirty Jerry.
Fuinha. "Deutschland über alles".
"Deutschland Uber Alles"?
"Deutschland über alles"?
Deutschland uber alles!
Deutschland uber alles!
And in London, you have the Queen, whereas in Duisberg... Alles klar?
E em Londres temos "uma" rainha, enquanto que em Duisburg se é que me entendes.
- Lotti... - Alles klar!
- Está tudo esclarecido.
- Was meinst du "alles klar"?
- O que queres dizer com isso?
# Alles schläft
# Alles schläft
Alles klar?
Alles klar?
Alles klar.
Alles klar.
I've brought two of my trusted alles.
Trouxe dois dos meus aliados confiados.
Alles klar!
Alles klar!
- Alles klar.
- Alles klar.
Deutschland über alles...
A Alemanha acima de tudo...
ten alles apiece.
10 alles cada.
Nor did I, at least not to an individual who left it, but we did find someone right here in old city whose DNA matches 16 alles out of the 20 that we looked at.
Nem eu, pelo menos não com o indivíduo que a deixou, mas encontrámos alguém aqui na cidade velha cujo ADN coincide em 16 dos 20 alelos que analisámos.
Brian Clough uber-fucking-alles.
Brian Clough e a porra de mais ninguém.
Deutschland, Deutschland uber alles Germany, Germany above everything
"Alemanha, Alemanha acima de tudo"
Ich kann alles machen.
e podes fazer o que quiseres.
"The edge of a new frontier."
"Deutschland über alles." "O marco de uma nova fronteira."
The diplomatic cables show the US is spying on it's alles.
As cartas mostravam que os EUA. estavam a vigiar os seus aliados.
Alles hat ein ende, nur die wurst hat zwei.
Alles hat ein Ende, nur die wurst hat zwei.
What do you think these aliens are doing?
O que achas que estes alles estão a fazer?
( Jack recites poem in German )
"Doch alles was uns verbindet."
He'll be playing "Deutschland Über Alles" before we know it.
Eles estarão a tocar o hino da Alemanha antes de nós o sabermos.
Alles ok, slime?
Estás bem, Limus?
Wenn das alles vorbei ist.
Wenn das alles vorbei ist.
God bless you, alles.
Deus vos abençoe a todas.
Alles kaput!
Dei cabo deles!
Alles klar.
Claro.
- Alles klar.
- Lotte...
Dit alles hier is zever.
Tudo isto é mentira sabes?
"Deutschland Uber Alles."
Isto é outro planeta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]