Alumni tradutor Português
358 parallel translation
He never comes to the Yale Alumni dances any more. I haven't seen him at the club or horse show in years.
Ele já não participa nas festas da escola, há anos que não o vejo nem no clube nem no show de cavalos.
'At the banquet tonight, MMI dedicated the Hollister Exhibit''in their Memorial Hall,''the General thereby joining other select alumni'who have distinguished themselves in the defence of their country.'
No banquete desta noite, a MMI inaugurou a Exposição Hollister, no corredor memorial, juntando-se assim o general a outros ex-alunos ilustres que se destacaram na defesa do seu país.
Who delivered the medical-school cadavers to the alumni dinner?
Quem enviou os cadáveres da morgue de Medicina, ao jantar dos bacharéis?
You win that one, you got your alumni support.
Ganhem esse e terão os suportes de aluminio.
You got your alumni support, you get that jock dorm, you get the laundry money, you get the new cars.
Se tem os suportes de aluminio ficam com o dormitório dos tipos ganham dinheiro para lavar a roupa, ganham carros novos.
I know there's alumni here tonight.
Sei que há alunos aqui esta noite...
I'm off to an anti-war alumni meeting and I'm late.
Estou fora a uma reunião de ex-alunos anti-guerra e estou atrasado.
Mr MacGyver is also the alumni referee for the culmination of the Barricade Contest, so I know you're going to treat him with deference and respect.
O Sr. MacGyver é ainda o árbitro pelos antigos alunos na última fase do Concurso da Barricada e eu sei que o tratarão com deferência e respeito.
On behalf of the Alumni Giving Fund, I am writing to you to ask...
Em nome do Fundo dos Antigos Alunos, escrevo a pedir-lhe...
On behalf of the Alumni Giving Fund, I am writing to you to ask...
Em nome do Fundo dos Antigos Alunos escrevo a pedir-lhe...
Students, parents, alumni, let me introduce our beloved coach...
Estudantes, pais, alunos, apresento-vos o nosso adorado treinador,
As I was saying, this is our founder... and those are the first students of the Bel-Air Academy... and they all carved their names on this... the alumni desk.
Como dizia, este é o nosso fundador, aqueles são os primeiros estudantes da Academia de Bel-Air... e todos gravaram os nomes nisto, a secretária de antigos alunos.
The alumni desk has been cruelly and wantonly defaced.
A secretária de antigos alunos foi cruel e imoralmente danificada.
Before we begin the class, I must speak about the atrocious defiling... of our sacred alumni desk.
Antes de iniciarmos a aula, tenho de falar na profanação atroz... da nossa sacra secretária de antigos alunos.
Just a token of the alumni's appreciation.
São apenas um gesto para mostrar que os antigos alunos apreciam o que fazem.
Harvard Alumni Club.
Clube de Harvard.
An alumni of the hallowed halls of Baumann Institute.
uma aluna do instituto do dr Baumann.
Our alumni receive their bulletins in ashrams in India and in palaces in Jordan.
Os nossos alunos são aclamados em retiros espirituais da Índia e em palácios da Jordânia.
Coach McDevitt visited and said you could get an alumni scholarship?
O treinador McDevitt visitou-te e disse que te qualificaste para uma bolsa?
The alumni are pissed.
Os directores estão fulos.
Ladies and gentlemen, prior to the second half, each year three alumni are named to the St Matthew's Football Hall of Fame.
Damas e cavalheiros, antes de começar o evento, vamos adicionar uns nomes ao "Pátio da fama" de St. Matthews.
Alumni directory. Right here.
Directório de antigos alunos.
She gave to the Mount Holyoke alumni fund.
Doou tudo ao Fundo dos Alunos de Mount Holyoke.
My parents started contributing to the alumni fund the day I was born.
No dia em que nasci, o meu pai contribuiu para o Fundo de Alunos.
Steven said his parents started contributing to the MIT alumni fund the day he was born. But he also said his father went to City College at night.
O Steven diz que o pai contribuiu para o Fundo do MIT quando ele nasceu, mas também disse que o pai estudou na Faculdade Pública à noite.
I can't even resign from a club unless the alumni approve.
Eu nem me posso demitir de um clube... a não ser que os antigos alunos aprovem.
( Alter ) Kevin Doyle loves to wave the crimson banner, never shows up at alumni cocktail parties.
Kevin Doyle : adora puxar dos galões e não aparece em reuniões de alunos.
Hey, Jerry, you're in the alumni magazine. Listen to this :
Jerry, vens na revista de ex-alunos.
Even us backwoods Florida State Law School alumni know that an O-positive match doesn't mean anything unless you get genetic screening or an enzyme-base analysis.
Até os pobres alunos da Faculdade de Direito da Florida sabem que um O-positivo não significa nada sem um detalhado exame genético ou uma análise enzimática.
Trained killers, School of the Americas alumni.
Assassinos treinados, na Escola das Américas.
Hartley loved you. He's going to be at the alumni ball tomorrow night.
Vai estar no baile universitário amanhã.
Oh, by the way, Buddy Love is going to be using your invitation to the alumni ball, so show a little school spirit and see that he gets it.
A propósito, o Buddy Love vai usar o seu convite no Baile, por isso veja lá se lho entrega.
What's up? Jason, I'm going to that alumni ball tonight, and I'm gonna reclaim my life.
Vou ao Baile Universitário recuperar a minha vida.
Now if you don't mind, I have a date at the alumni ball, and you have a date with linoleum.
Eu tenho um encontro no baile, e tu com o chão.
"You don't need extracurricular work if you've got alumni connections."
"Não precisam de atividades extracurriculares se têm ligações a ex-alunos."
Who the hell's got alumni connections?
Quem tem ligações a ex-alunos?
School of the Americas alumni.
Aluno da escola de combate norte-americano.
" Dear Pointes High Alumni.
"Caros ex-alunos do Liceu de Pointe..."
God, I am never sitting through another one of those alumni lectures again.
Nunca mais vou assistir a outra conferência de alunos.
I mean, the guy who read my application probably just saw that I was an alumni brat, or thought I was somehow related to J.D., or got up on the right side of bed that day.
O tipo que leu a candidatura viu que sou filha de uma antiga aluna ou pensou que sou familiar do JD, ou levantou-se com o pé direito nesse dia.
I won't remind you how important the game is to us South Park alumni.
Nem vale a pena lembrar-te o quão importante é este jogo para nós, os antigos alunos de South Park.
- Elementary alumni?
- Antigos alunos da primária?
So you're an alumni.
Então você é uma bacharel.
You are not alumni.
Não é uma "alumni" ( antigo aluno ).
Maybe we'll see you and the Mrs later at the hill ride.
Talvez nós te vejamos a ti e à Sra. mais tarde no percurso dos "Alumni".
Yeah, the hill ride, okay.
Sim, do percurso dos "Alumni", claro.
( clears throat ) Your suggestions on how to spend the alumni money were surpassed in their dullness only by their lack of grammatical accuracy.
Na verdade, a única que teve algum mérito foi a sugestão para comprar um novo trono para a rainha do baile apresentada pela rainha do baile.
So as you can see, the alumni money was well spent.
E agora, a rapariga que pôs a torcida na liderança, a palestrante no comício...
Your alumni magazine.
- Olha a tua revista de ex-alunos.
- I got the alumni magazine.
Sabes, tenho a revista dos ex-alunos.
So have you come up with any suggestions on how to spend the money the alumni board donated? How about a candy machine in the cafeteria?
Deixem-me limpar essa nódoa.